tengo deseos de

Pero no tengo deseos de que usted me contrate como práctico de costa.
However I don't feel like working for you as a pilot.
No sea absurdo, no tengo deseos de sabotear la Voyager.
Don't be absurd, I have no wish to sabotage Voyager.
Ya ves, no tengo deseos de ser una gran dama.
You see, I have no wish to be a great lady.
Sabe, no tengo deseos de regresar a la ciudad.
You know, I don't feel like going back to town.
Señores, no tengo deseos de querer ese reloj.
Gentlemen, I have no wish to want that watch.
No tengo deseos de alojarme en el campo.
I have no wish to bury myself in the country.
No tengo deseos de escuchar el nombre de su hijo.
I've no wish to even hear your son's name mentioned.
No tengo deseos de regresar a ese lugar.
I have no wish to return to that place.
En cuanto a mí, no tengo deseos de hacerlo.
As for me, I don't want to do that.
No tengo deseos de ir caminando a New York.
I don't feel like walking to New York.
No tengo deseos de molestar a los franceses.
I have no wish to disturb the French.
Es raro, realmente tengo deseos de verla.
It's weird, I really wanted to see her.
No tengo deseos de verte sufrir.
I have no wish to see you suffer.
Me arrodillo frente Yemima, tengo deseos de llorar.
I kneel before Yemima, wanting to cry.
No tengo deseos de ser distinguido.
I have no wish to be distinguished.
No tengo deseos de hacerte daño.
I have no wish to do you harm.
No tengo deseos de recordarla ahora.
I've no wish to be reminded of it now.
No, de veras no tengo deseos de bailar.
No, I really don't feel like dancing.
Realmente no tengo deseos de dar clase hoy.
I really don't feel much like teaching today.
Hay un juego a mí alrededor, uno que no tengo deseos de jugar.
There's a game going on around me, one I do not wish to play.
Word of the Day
skating