tener un descanso

Si lo deseas, podemos tener un descanso en el puente.
If you like, we can have a break on the bridge.
¿Cómo tener un descanso en la estación de esquí?
How to have a rest at the ski resort?
Si usted me perdonara, realmente debo tener un descanso.
If you'll forgive me, I really must have a rest.
En el camino nos detendremos para tener un descanso de viaje.
Along the way we stop to take a rest from ride.
Ah, nada como trabajar todo el día y apenas tener un descanso.
Ah, nothing like working all day and barely making a dent.
¿Cómo logro tener un descanso de este castigo eterno?
How can I get a rest in this eternal punishment?
¿Alguna vez ha anhelado tener un descanso tras las festividades?
Have you ever longed for a holiday from the holidays?
Ah, nada como trabajar todo el día y apenas tener un descanso.
Ah, nothing like working all day and barely making a dent.
Una vez relajados podremos dormir más fácilmente y tener un descanso reparador.
Once we can more easily relaxed sleep and have a rest.
Así que, ¿cuándo vamos a tener un descanso?
So when are we gonna get a break?
Va a tener un descanso en la puerta abierta es una experiencia agradable.
Going to have a rest in the open door is a pleasant experience.
Parece que la oposición rusa no puede tener un descanso.
The Russian opposition, it seems, can't catch a break.
¿Podemos tener un descanso pequeñito, y tener un poco de sabor?
Can we take a teeny break, just have a little taste?
¿Podemos solo... tener un descanso, por favor?
Can we just... have a-a time-out, please?
Ryan dijo que podrías tener un descanso.
Hey, Ryan said you might have a break.
¿Cuándo vamos a tener un descanso?
So when are we gonna get a break?
Si usted me perdonara, realmente debo tener un descanso.
Well, if you'll forgive me, I really must have a little rest.
Y nos gustó tener un descanso.
And we liked having a break.
Y usted puede tener un descanso.
And you can have a rest.
Parece que nunca puedes tener un descanso.
It seems like you never catch a break.
Word of the Day
cliff