tener tanto en común

Solíamos tener tanto en común, pero ahora...
We used to have so much in common, but now...
Y sin embargo parecíamos tener tanto en común.
Yet we seemed to have so much in common.
Pero no puedo evitar pensar que podríamos tener tanto en común.
Still I can't help but feel, we could've had so much in common.
Creo que tener tanto en común justifica al menos tener una cita de verdad.
I think having that much in common justifies at least one real date.
Creo que tener tanto en común justifica al menos tener una cita de verdad.
I think having that much in common justifies at least one real date.
Recuerda la represión contra la gente de Atenco y su lucha el gobierno, que les quería quitar sus tierras. Nunca se imaginó que iba a tener tanto en común con las mujeres maltratadas de Atenco.
She now remembers the repression against the people of Atenco, who were fighting against the government's moves to take their land, and never would have believed she'd find herself identifying with the women who were brutalized there.
Y yo decidí contárselo a todo el mundo desde este escenario, pero no porque no soy confiable, sino porque el hecho de tener tanto en común significa que es importante que escuchemos, y no las cosas que nos unen.
So I decided to tell everyone—right here on this stage, not because I'm untrustworthy, but because the fact that we have so much in common feels especially important for us all to hear, especially now, not on what binds us together.
Word of the Day
relief