- Examples
Como resultado del Tratado de Lisboa, ahora tenemos tareas adicionales. | As a result of the Treaty of Lisbon, we now have additional tasks. |
Todos tenemos tareas cotidianas, y muchos cristianos trabajan fuera del hogar. | We all have daily tasks, and many Christians hold jobs outside the home. |
Dice que esta noche tenemos tareas de vigilancia. | He says we got surveillance duty tonight. |
Gracias, pero no tenemos tareas de traducción para este idioma en este momento. | Thank you, but we have no translation tasks for this language at the moment. |
También tenemos tareas normativas por delante. | We also still have regulatory tasks ahead of us. |
También tenemos tareas a largo plazo. | We have long-term tasks too. |
Es así que en la Confederación no tenemos tareas ambiguas ni conflictivas. | We do not have dual or conflicting tasks. |
En la mayoría de otros casos en que necesitamos un programa de FTP, tenemos tareas manuales repetitivas. | In most other cases where we need an FTP program, we have repetitive manual tasks. |
No tenemos tareas. | We have no homework. |
Creo que deberíamos dejar esto a los europeos, que ellos hagan frente a sus propias estupideces, porque tenemos tareas y proyectos mucho más urgentes que atender. | I think that we should leave it to Europeans to deal with their own stupidities because we have far more urgent tasks and projects to attend to. |
Durante estos tres días juntos, conseguimos tocar todos los temas de la agenda y la mayoría tenemos tareas encomendadas, como la redacción de este número de las Noticias de los SMNA. | We managed to complete the agenda during our three days together, and most of us have assigned tasks to complete, such as this issue of the News. |
Tenemos tareas y trabajos importantes por delante de nosotros. | We have important tasks and works ahead of us. |
Tenemos tareas considerables por delante, incluida la migración, las cuestiones de los visados, las devoluciones y la cooperación en regiones fronterizas. | We have major tasks ahead of us, which include migration, visa issues, returns and cooperation in border regions. |
Tenemos tareas específicas y en ocasiones, debemos de actuar de una forma en la cual nunca verías a un Ángel, a un Intermedio ni a un Hijo Creador hacerlo. | We have specific tasks and, on occasions, we must act in a fashion in which you will not ever see an Angel, a Midwayer, yes, a Creator Son behave. |
Tenemos tareas adicionales y es culpa tuya. ¿Por qué siempre hablas tanto en clase? | We have extra homework and it's your fault. Why do you always talk so much in class? |
Pero tenemos tareas pendientes en lo que respecta a la democracia aquí en casa. | But we have unfinished business of democracy here at home. |
Ahora todos tenemos tareas aquí. | Now we all have jobs here. |
Todos tenemos tareas que hacer. | We all have jobs to do. |
Aunque sin duda se ha progresado en el ámbito de la igualdad de género, tenemos tareas importantes ante nosotros. | Although progress has undoubtedly been made in the area of gender equality, important tasks lie ahead for us. |
Pase lo que pase el 8 de junio, tenemos tareas pendientes para echar a los carreristas blairistas y transformar el Partido Laborista en un verdadero partido socialista. | Whatever happens on 8th June, we have unfinished business in clearing out the Blairite careerists and transforming the Labour Party into a real socialist party. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
