tenemos reunión

No tenemos reunión de junta hoy.
We don't have a board meeting today.
Tenemos reunión de personal a las dos de la tarde.
We have a staff meeting at 2:00 in the afternoon.
Tenemos reunión familiar. ¿Y me queréis en ella?
We're having a family meeting. And you guys want me there?
Tenemos reunión en una hora.
Briefing back here, one hour.
Sabes, tenemos reunión ahora en la sala de conferencias.
You know, we have a meeting now in the conference room.
Muy bien, tenemos reunión mañana al mediodía.
Okay, we have a meeting tomorrow at noon.
Creo que tenemos reunión con el Gabinete.
I think we must share this with the Cabinet.
Hace mucho que no tenemos reunión Walker.
We haven't had a walkerfest for so long.
Vaya, vaya, así que tenemos reunión en la cumbre?
Well, well, so we have a summit?
No, estoy muy confusa, y sobre todo... estoy atrasada, y los miércoles tenemos reunión.
No. I guess I don't. I don't know, this is very confusing.
Es que a las 11:00 tenemos reunión con la Gran Tienda Menken's y me gustaría tener a alguien con quien se sintieran cómodos.
It's just that our 11:00 is with Menken's Department Store and I wish we had someone to make them feel... comfortable.
Ya sabes que nosotros siempre tenemos reunión los miércoles.
As you know, we always have a meeting on Wednesday.
Esta semana no tenemos reunión.
We haven't got a meeting this week.
Tenemos reunión, ¿quieres venir?
We have a meeting tomorrow night. Want to come?
Tenemos reunión con la gente de Gorbachev.
Meeting with Gorbachev's people.
Tenemos reunión en la hermandad.
There is a meeting of the Brotherhood.
Tenemos reunión un día a la semana.
We have pitch meetings once a week.
¡Date prisa, tenemos reunion!
Come on! Hurry it up!
Word of the Day
bat