tenemos que salir ahora

Popularity
500+ learners.
Si vamos a escapar, tenemos que salir ahora .
If we are to escape, we must leave now.
Tal vez mañana por la mañana, pero tenemos que salir ahora mismo.
Maybe by tomorrow morning, but we gotta leave right now.
Señora, tenemos que salir ahora de aquí.
Lady, we've got to get out of here now.
Esto es malo, tenemos que salir ahora.
This is bad. We need to get out of here now.
Realmente tenemos que salir ahora, querida.
We really have to leave now, my dear.
No, tenemos que salir ahora mismo.
No, we need to get out right now.
Vamos, Calleigh, tenemos que salir ahora.
Come on, Calleigh, we got to go now.
Vamos Max, tenemos que salir ahora.
Come on, Max, we have to get out of here now.
Scully, tenemos que salir ahora mismo.
Scully, we gotta get outta here right now.
Venga, tenemos que salir ahora mismo.
Come on, people, we got to go right now.
Creo que tenemos que salir ahora.
I think we need to leave now.
Por favor, tenemos que salir ahora.
Please. We have to go now.
Martin, tenemos que salir ahora.
Martin, we have to get food now.
Venga, tenemos que salir ahora mismo.
Come on, people, we got to go right now.
Por favor, por favor, Hazelrigg, tenemos que salir ahora!
Please, please, Hazelrigg, we gotta get out now!
Para encontrar a Harrison, tenemos que salir ahora.
It there's any hope in getting Harrison, we got to move now.
Lo lamento, tenemos que salir ahora.
I'm sorry. We've gotta go right now.
¡Vamos Calleigh, tenemos que salir ahora!
Come on, Calleigh, we got to go now.
Chicos tenemos que salir ahora.
You guys have to go out now. Be gone!
Normalmente aquí no es así, Belfast es grandioso pero tenemos que salir ahora.
It's not usually like this here. Belfast is a great place, really. We have to get out.
Word of the Day
goat