tenemos cuidado

No tenemos cuidado, porque todo esta basado sobre sus sentidos imperfectos.
We don't care, because everything is based on their imperfect senses.
No tenemos cuidado de lo que los científicos puedan decir.
We don't care what the scientists may say.
Si no tenemos cuidado, muy pronto será otra especie extinguida.
If we don't watch out, there'll just be another extinct species.
Si no tenemos cuidado, ella podría conseguir más influencia entre el Concilio.
If we are not careful, she could gain more influence among the Council.
Si no tenemos cuidado, la sociedad puede autodestruirse.
If we are not careful, society could self-destruct.
Si no tenemos cuidado, será arrancada de raíz.
If we are not careful, it will be nipped in the bud.
Hay que tenemos cuidado para no entender mal las intenciones de Isokratia.
Care must be taken not to misunderstand the intentions of Isokratia.
Si no tenemos cuidado, el tigre pronto seguirá el camino del dodo.
If we're not careful, the tiger will soon go the way of the dodo.
Podría, si no tenemos cuidado.
It might, if we don't take care.
Esto es también lo que amenaza la imagen de Europa si no tenemos cuidado.
That is also what Europe's image threatens to become if we are not careful.
Envíenos un correo electrónico Nosotros siempre tenemos cuidado para describir los artículos que se ofrecen también.
Send us an email We are always careful to describe the items offered well.
Si no tenemos cuidado, perderemos todo el terreno ganado.
If we are not careful, all the hard-won gains can go down the drain.
Porque si no tenemos cuidado nos dibujan en una espiral descendente de las emociones negativas.
Because if we are not careful we are drawn into a downward spiral of negative emotions.
Si no tenemos cuidado, los fantasmas del siglo XIX rondarán el siglo XXI.
If we are not careful, the ghosts of the 19th century will haunt the 21st century.
Se puede acelerar las cosas increíbles acerca de las personas y también sus inseguridades, si no tenemos cuidado.
It can accelerate incredible things about people and also their insecurities if we aren't careful.
De nuevo, si no tenemos cuidado, causaremos sufrimiento a animales que no lo merecen.
Again, if we are not careful, we are going to inflict hardship on animals that do not deserve it.
Este Halloween, muchos de nosotros estaremos trucados, en lugar de estarmos tweetados, si no tenemos cuidado.
This Halloween season many of us will get tricked instead of tweeted if we are not careful.
Pero esto resulta agotador, no es sostenible y, si no tenemos cuidado, nuestros hijos adoptarán unos hábitos similares.
But this is tiring, is not sustainable and, if we are not careful, our children will adopt similar habits.
Y si no tenemos cuidado, la Comisión dirá a finales de 1998 que, lamentablemente, no ha tenido tiempo.
And if we are not careful, the Commission will say at the end of 1998 that unfortunately it has had no time.
Pues si no tenemos cuidado, dentro de poco nos quedaremos sin acusados y sin finanzas para un tribunal.
Because if we are not careful we shall soon find ourselves with no accused and no finances before the tribunal.
Word of the Day
relief