tendieran
-they/you hung
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation oftender.

tender

¿Importa demasiado que nos tendieran una trampa?
Does it really matter if we were set up?
No puedo creer que las chicas de "The View" le tendieran esa trampa.
I can't believe the girls of "The View" would set him up like that.
No puedo creer que las chicas de "The View" le tendieran esa trampa.
I can't believe the girls of The View would set him up like that.
La idea es restaurar la complejidad de la historia en los procesos transculturales y de interacción humana, que parece que tendieran a evaporarse sistemáticamente.
The idea is to restore complexity to the history of cross-cultural relations and human interaction where such appears to have systemically evaporated.
Sin previo aviso, dos hombres blancos salieron de la habitación de atrás llevando armas y gritando a todo el mundo que se tendieran en el suelo.
Without warning, two white men came out of the back room with guns out, yelling at everyone to get down on the floor.
Las cualidades de mis ancestros serían nada, si no tendieran a ser transmitidas; es el presente y no el pasado que les da peso.
The qualities of my ancestors would be nothing if they did not tend to be transmitted; it is the present and not the past that gives them weight.
Dado que estarían presentes como sólidos (óxidos) parece probable que tales materiales tendieran a permanecer con los residuos en lugar de con la soldadura recuperada.
Given that they would be present as solids (oxides) it seems likely that such materials would tend to remain with the residues rather than the recovered solder.
Si bien las negociaciones sobre los proyectos de acuerdo fueron intensas, la confidencialidad contribuyó a que las personalidades de los individuos tendieran a estar más abiertas a la negociación.
While the negotiations over the draft agreements were intense, individuals' personalities also tended to be more open to negotiation.
La sabiduría por la cual había rehuido las trampas que le tendieran era una nueva evidencia de su divinidad y añadía pábulo a su ira.
The wisdom by which He escaped the snares set for His feet, being a new evidence of His divinity, added fuel to their wrath.
Pero en general preferí desarrollar un relato más abierto y abstracto, sin usar guiones que tendieran a ser demasiado específicos sobre los tiempos y lugares.
But, in general, I have preferred to keep the story more open and abstract, not using the scripts that tended to be too specific about times and places.
Los procedimientos para llegar a un consenso intergubernamental se han rediseñado para que, en vez de basarse en foros de negociación, tendieran más a una labor de concienciación, intercambio de experiencias y promoción.
Intergovernmental consensus processes have been redesigned from their former role as negotiation forums, to awareness, experience sharing and advocacy settings.
A los trabajadores que tienen posiciones fijas, y ponen su atención muy cerca de ellas, se les permitiría mirar más extensamente y manejar cosas que tendieran a extrovertirlos.
Workers who are working in fixed positions, with their attention very close to them, would then be permitted to look more widely and to handle things which tended to extrovert them.
Cabría esperar que, en lugar de declararse insolventes, los países tendieran a pedir al Fondo Monetario Internacional que les proporcionara financiación para hacer frente a sus problemas de liquidez.
It can reasonably be expected that countries would be inclined to ask IMF to provide financing in order to address their liquidity problems, rather than declaring themselves insolvent.
A los trabajadores que trabajan en posiciones fijas, con su atención puesta muy cerca de ellos, se les permitiría entonces mirar con más amplitud y manejar cosas que tendieran a extrovertirlos.
Workers who are working in fixed positions, with their attention very close to them, would then be permitted to look more widely and to handle things which tended to extrovert them.
Resulta llamativo que no tendieran a culpar al partido de Pesquera (PNP), a pesar de que gobierna desde 1992, cuando el extrovertido gobernador Pedro Rosselló gano el primero de sus dos mandatos.
But interestingly, they did not tend to blame Pesquera's Progressive Party, even though it has governed since 1992 when outgoing Gov. Pedro Rossello won his first of two terms.
Al estudiar las solicitudes de ayuda procedentes de esos grupos, el Gobierno debería considerar respuestas que tendieran a promover el apaciguamiento y la reconciliación, de conformidad con el espíritu de los acuerdos de paz.
In considering the demands of these groups for aid, the Government should consider responses that serve to promote healing and reconciliation, in keeping with the spirit of the peace agreements.
Asimismo, observó que, si los precios de ese equipo tendieran a disminuir, ello podría contribuir a que los beneficios de la telemedicina basada en sistemas espaciales llegaran a un mayor número de países en desarrollo y mejoraría bastante los servicios sanitarios y médicos.
The Subcommittee noted that the trend towards lower prices for such equipment could contribute to bringing the benefits of space-system-based telemedicine to a greater number of developing countries, which would significantly enhance health care and medical services.
Puede que le tendieran una trampa.
Maybe they set him up.
Mi mensaje a otros adultos es el siguiente: nunca acepté una limosna, pero dejé que me tendieran la mano.
My message to other adults is this: I never accepted a hand-out, but I accepted a hand-up.
Pidió a los ucranianos que tendieran un puente a la división del país y que no cayeran en provocaciones.
He asked Ukrainians to bridge divisions in the country and said they must not fall for provocations.
Word of the Day
scarecrow