tender
Sin ellas, los precios tenderían a normalizarse en relación con otros países. | Without the measures prices would tend to normalise vis-à-vis other countries. |
¿Por qué me tenderían una trampa si ya me tenían? | Why set a trap if you've already got me? |
Como resultado, los salarios tenderían a subir gama. | As a result, wages would tend to rise. |
Como otros estratos intermedios, tenderían a seguir a una u otra de las clases fundamentales. | Like other intermediate strata, they tend to follow one or the other of the fundamental classes. |
Estos países, si se les da libertad —verdadera libertad— tenderían a desarrollarse ellos mismos. | These countries, given freedom—true freedom—could tend to develop themselves. But! |
Si los Zeta estuvieran en nuestra posición, qué curso de acción tenderían a tomar? | If the Zetas were in our position, what course of action would they tend to choose? |
Algunas personas, sobre todo en Occidente, tenderían a ridiculizar el sólido argumento de la modestia como protección. | Some people, especially in the West, would tend to ridicule the whole argument of modesty for protection. |
En los niveles más altos, las narrativas históricas tenderían para ser más abstractas e impersonales en describir acontecimientos. | At the higher levels, historical narratives would tend to be more abstract and impersonal in describing events. |
Con respecto a su pregunta, si son puestos en medios más densos, los materiales menos densos tenderían a flotar. | Regarding your question, if placed in denser mediums, the less dense materials would tend to float. |
Por consiguiente, sus ingresos disponibles tendrían un efecto en las economías rurales porque estas personas tenderían a gastar esos ingresos. | Therefore their disposable incomes would have an impact on rural economies because they would tend to spend that income. |
El Panel nota que CEMEX ha citado decisiones administrativas que, debidamente interpretadas, tenderían a aliviar algunas de esas preocupaciones. | The Panel notes that CEMEX has cited administrative decisions which, if accurately construed, would tend to allay some of those concerns. |
Esto tiene lugar al apoyar el desarrollo de todos los recursos nacionales que tenderían a hacer independientes a las naciones. | This is done by advocating the development of all domestic resources which would tend to make the countries independent. |
Estas inversiones contribuyeron a unos aumentos de productividad que tenderían a compensar posibles incrementos de los costes unitarios a corto plazo. | These investments contributed to productivity gains which would tend to compensate potential short term unit costs increases. |
De continuar los movimientos, éstos tenderían eventualmente a cubrir todo el ancho del valle, con consecuencias hidrológicas y ambientales muy serias. | If the movements continue, it could eventually cover the entire width, with serious hydrological and environmental consequences. |
Los economistas de este país han argumentado por lo general que los recortes en la semana de trabajo no tenderían a aumentar la productividad. | Economists in this country have usually argued that cuts in the workweek would not tend to increase productivity. |
Y esos países de Europa, en especial Alemania y quizás Italia, tenderían a convertirse con rapidez también en socios. | And that countries in Europe, especially Germany, and probably Italy, too, would tend to come over very quickly, as partners. |
Reduzca, o usted aumento el tamaño de las fracciones, y, por supuesto, los resultados, al despejar, tenderían para ser extremadamente diferentes]. | Reduce, or increase the size of the fractions, and, of course, results, when clearing, would tend to be extremely different]. |
Esas medidas serían valiosas de por sí, y tenderían a desalentar cualesquiera actividades que pudieran tener efectos desestabilizadores o contraproducentes. | Such measures would be valuable in and of themselves, and they would tend to discourage possible actions that might be destabilizing or counterproductive. |
Los trabajadores directivos mejor pagados tenderían a tener dicha cobertura, donde los trabajadores de la producción de más escasos ingresos no lo haría. | The higher-paid managerial workers would tend to have such coverage where the lower-paid production workers would not. |
De esta manera, los resultados tenderían a ser una sobreestimación de la asociación y podrían explicar que la asociación no haya sido detectada. | The results would thus tend to be an overestimation of the association and could explain the association not being detected. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
