ten mas cuidado

Popularity
500+ learners.
Ten mas cuidado o te meterás en problemas.
You'll have to do better or you'll be in trouble
Ten mas cuidado la próxima vez.
You should better choose your side, next time.
Frank, ten más cuidado con la espada durante la escena de Chipre.
Frank, be more careful with your sword during the Cyprus scene.
En el futuro, Jimmy, ten más cuidado con las personas que llaman.
In the future, Jimmy, be more circumspect with the callers.
Solo ten más cuidado en el futuro, ¿Bien?
Just be more careful in the future, okay?
Sí, pero ten más cuidado en el futuro
Yeah, but be careful in the future.
Solo ten más cuidado de ahora en adelante.
Just be more careful from now on.
Por favor, ten más cuidado en el futuro.
Please take more care in the future.
Ten más cuidado con la seguridad si manejas tus operaciones bancarias en línea.
Be extra careful with security if you manage your banking online.
Ten más cuidado de ahora en adelante, ¿entendido?
Be more careful from now on, okay?
Bueno, la próxima vez ten más cuidado.
Well, next time be more careful.
En el futuro, ten más cuidado.
In the future, be more careful.
Solo ten más cuidado de no derramarlo.
Just be a little more careful not to spill.
Ten más cuidado en el futuro.
Be more careful in the future.
¡Ten más cuidado y no aprietes el gatillo hasta que yo diga!
Be more careful and dont push the trigger before I say so!
La próxima vez ten más cuidado, ¿bien?
Well, next time, just be a little more careful, okay?
Ten más cuidado con esa cosa.
Be more careful with that thing.
Ten más cuidado cuando subas por las escaleras.
Look out when you go up the stairs.
La próxima vez, ten más cuidado en quién confías.
The next time you'll place your confidence with more discretion.
Ten más cuidado o cometerás errores.
Be more careful, or you will make mistakes.
Word of the Day
seafood