tempisque
Popularity
500+ learners.
- Examples
Determinación del caudal ambiental en el río Tempisque. | Determination of environmental flows in the Tempisque River. |
El río Tempisque posee una de las mayores colonias de cocodrilos en Costa Rica. | The river Tempisque hosts one the greatest colonies of crocodiles in Costa Rica. |
En este tour obtendrá en el río Tempisque, el río más importante del Guanacaste. | In this tour you will get into the Tempisque River, the most important river of the Guanacaste. |
Diez minutos después llegamos a el puerto de El Tempisque donde había algunas señales de vida. | Ten minutes later, we reached the port of El Tempisque where we found a few signs of life. |
Un camino carretero de El Tempisque a Chinandega, completaría la comunicación; el terreno es plano y el trayecto corto. | A highway between El Tempisque and Chinandega would complete the route; the land is flat and the distance short. |
El Puente sobre el río Tempisque provee un acceso rápido a todas las regiones del centro y sur de la Península. | The bridge over the Tempisque River gives a quick access to all the central and south region of the Peninsula. |
En el bosque siempreverde las especies dominantes son el Níspero, el Encino, el Tempisque y el Aceituno. | In the evergreen forest, the most common species are the nispero, the oak tree, the tempisque and the aceituno. |
Durante los últimos tres años se iniciaron actividades para integrar la conservación de humedales con el manejo de la cuenca del Río Tempisque. | Three years ago, activities to integrate the conservation of wetlands with the management of the Tempisque River Basin were initiated. |
Se estimó, por primera vez, el caudal ambiental en una cuenca de Costa Rica, analizando las condiciones biofísicas e hidrológicas del río Tempisque. | Estimated, for the first time, an environmental flow in a Costa Rican watershed, analyzing the biophysical and hydrological conditions of the Tempisque River. |
Se ubica en la Provincia de Guanacaste, entre el Río Bebedero y el Río Tempisque, aproximadamente a 30 km de la Ciudad de Cañas. | Location: on the province of Guanacaste, between the Bebedero and Tempisque rivers, about 30 Kms from Cañas city. |
Se ubica en la Provincia de Guanacaste, entre el río Bebedero y el río Tempisque; aproximadamente 30 km al sur de la ciudad de Bagaces. | It is located in the Guanacaste City, between Río Bebedero and Río Tempisque; approximately 30 km south of Bagaces Downtown. |
Definir una estrategia, con la participación de expertos nacionales e internacionales, para fortalecer las acciones y actividades del caudal ambiental en la cuenca del río Tempisque. | Define a strategy, with the participation of national and international experts, to strengthen actions and activities regarding environmental flow in the Tempisque River basin. |
Implementar medidas específicas para conservar la integridad ecológica de la cuenca baja del río Tempisque y apoyar el fortalecimiento de las instituciones, comunidades y gobiernos locales. | Implement specific measures for conserving the ecological integrity of the lower Tempisque River basin and support the strengthening of institutions, communities, and local governments. |
Haber recibido el apoyo de la Organización para Estudios Tropicales mediante la Iniciativa para el manejo integrado de la cuenca baja del Río Tempisque. | Received support from the Organization for Tropical Studies through the Initiative for the Integrated Management of the Lower Tempisque River Basin. |
Se puede apreciar el volcán Miravalles, los alrededores del pueblo de San Jorge y las zonas bajas de Guanacaste cerca del río Tempisque. | From here you can see the Miravalles volcano, the surroundings of the town of San Jorge and the low areas of Guanacaste, close to the Tempisque River. |
En playa Coyote (en el Área de Conservación Tempisque) se avanzó hacia la ejecución de las recomendaciones que derivan del trabajo que realiza Coope Sol i Dar R.L. | At Coyote Beach (Tempisque Conservation Area), actions were based on the recommendations stemming from work carried out by the Coope Sol i Dar R.L. |
Hay más participación e interés por conocer y entender la problemática del Tempisque e incluso algunas grandes agroempresas han iniciado proyectos de conservación y manejo de ecosistemas. | There is more participation and interest in learning about and understanding the problems of the Tempisque basin and even some large agro-businesses have begun conservation and ecosystem management projects. |
La cuenca del río Tempisque da vida a más de 230.000 hectáreas de humedales, bosques secos y tierras de cultivos en la región del Pacífico Norte de Costa Rica. | The Tempisque River basin gives life to more than 568,000 acres (230,000 hectares) of wetlands, dry forests, and croplands in the northern Pacific region of Costa Rica. |
Se desarrolló en Tárcoles, Garabito, en el Pacífico Central y en playa Coyote, Nandayure de Nicoya, Área de Conservación Tempisque. | The project was conducted in Tárcoles, Garabito, in the central Pacific, and in Playa Coyote in Nandayure, Nicoya, in the Tempisque Conservation Area (refer to the map for more information). |
Aquí mismo nacen unos 32 ríos entre los que están algunos que abastecen a la ciudad de Liberia y otros al Río Tempisque, de gran importancia. | About 32 rivers begin their flow from this place, some of which supply the city of Liberia, and others flow into the Rio Tempisque, a very important river. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
