temerse

Popularity
500+ learners.
Kundalini no es una fuerza que deba temerse.
Kundalini is not a force to be feared.
Es de temerse que entienden la oración como Nicomedo entendió el nuevo nacimiento.
It is to be feared that they understand prayer as Nicodemus did the new birth.
Aunque es hecha en amor (Hebreos 12:6), aún así es algo para temerse.
While it is done in love (Hebrews 12:6), it is still a fearful thing.
Aunque que es hecha en amor (Hebreos 12:6), aún así es algo para temerse.
While it is done in love (Hebrews 12:6), it is still a fearful thing.
La vida es un aprendizaje continuo, no deben temerse los errores, sino enmendarlos y aprender de ellos.
Life is a continuous learning, mistakes should not be feared, but amended and we should learn from them.
Sin duda, este sistema es menos "especializado" de lo que podría temerse, pero existe y, ¡es intolerable!
True, this system is 'performing' less well than might have been feared, but it exists and that is intolerable!
Lo negativo no es algo que deba temerse; de otro modo existe la tendencia a darle más importancia de la que se merece.
The negative is nothing to be feared; otherwise there is the tendency to give it more importance than it deserves.
No debe de temerse a la implementación de actividades productivas compatibles con el medio ambiente, dentro de las áreas protegidas.
Don't be afraid to encourage farming and other profit-making activities within protected areas, as long as they are compatible with the environment.
Algunos llegan a temerse que incite al caos para poder declarar el estado de emergencia y, así, aplazar las elecciones.
Some people even fear that he is inciting the chaos in order to be able to proclaim a state of emergency and postpone the elections.
Sus títeres tratarán de convencer con todos sus esfuerzos a la población de que los extraterrestres deben temerse, y que han llegado para conquistar y esclavizar.
Their puppets will make every effort to convince the populace that the ETs are to be feared, they have come to conquer and enslave.
El punto es hacer a las personas odiarse y temerse entre ellas. Y mirar hacia afuera solo para sí mismos Y no hacer nada para nadie más.
The point is to make people hate and fear each other, and look out only for themselves, and don't do anything for anyone else.
Cuanto más fascinantes sean en otros respectos, tanto más debe temerse su influencia como amistades, porque rodean su vida irreligiosa con muchas atracciones peligrosas.
The more engaging they are in other respects, the more should their influence be dreaded as companions because they throw around an irreligious life so many dangerous attractions.
Es escalofriante darse cuenta de que las personas pueden vivir literalmente puerta con puerta y sin embargo ignorarse peligrosamente y temerse unas a otras.
It is chilling to realise that people can live literally right next door to one another and yet live in dangerous ignorance and fear of one another.
La mente oculta no tiene nada de sagrado y no hay en ella nada que deba temerse, ni tampoco requiere un especialista para que la exponga a la mente superficial.
The hidden mind is nothing sacred and nothing to be frightened of, nor does it demand a specialist to expose it to the superficial mind.
De acuerdo a la información obtenida, era de temerse que las fumigaciones químicas, por su naturaleza indiscriminada, estuvieran causando daños considerables en las regiones en donde se llevaban a cabo.
Based on the information TNI and Acción Andina received, it was feared that aerial chemical fumigation, by its indiscriminate nature, was causing considerable damage in the regions involved.
Así pues, tengo dudas, señora Lulling; siempre puede temerse lo peor de la Comisión Europea. Hay que tener presente el caso de las carnes de vacuno, nunca hay que olvidarlo.
So I have misgivings, Mrs Lulling, because the European Commission can always be expected to do its worst - never forget the meat business, remember it for ever.
Se ha desarrollado, además, en unas condiciones menos desfavorables de lo que podía esperarse y no se ha visto acompañada - algo muy importante - por el recrudecimiento de la violencia que podría temerse.
It went through under less inauspicious conditions than might have been feared and, more to the point, was not accompanied by the dreaded outbreaks of fresh violence.
Desde entonces, la balanza se ha inclinado en numerosas ocasiones a favor de la recuperación del capital, y llegó a temerse que la cara humana de la estrategia estuviera quedando relegada a un segundo plano.
Since then, the balance has tipped in favour of capital recovery many times and it came to be feared that the human face of the strategy was becoming obscured.
Nuestro interlocutor, señor Lazanski, dice que no debe temerse al arribo de las nuevas fuerzas de la OTAN, porque a su juicio, la decisión de enviar otros 700 soldados es más bien una especie de mensaje simbólico.
Our collocutor, Miroslav Lazanski says the arrival of new NATO forces should not be feared, as in his opinion those 700 soldiers represent more some sort of a symbolic message.
Si eso que Pilniak, los imaginistas y algunos otros dominan su romanticismo es, como puede temerse, un impulso tímido de misticismo bajo un nombre nuevo, la revolución no tolerará por mucho tiempo ese romanticismo.
Nor can the Revolution live together with romanticism,if that which Pilnyak, the Imagists and others call romanticism is, as it may be feared, mysticism shyly trying to establish itself under a new name.
Word of the Day
almond