temerariamente
- Examples
Sabían que el futuro era demasiado importante como para arriesgarse temerariamente. | They knew the future was too important to risk recklessly. |
Prométeme que no vas a hacer nada temerariamente. | Just promise me that you won't do anything reckless. |
Esto es útil para los niños que parecen romper constantemente las normas o conducir temerariamente. | This is useful for kids that seem to consistently break the rules or drive recklessly. |
No voy a conducir temerariamente. | I'm not going to drive rashly. |
Es 1969 y James Bond está a punto de ir solo, temerariamente por la venganza. | It is 1969 and James Bond is about to go solo, recklessly motivated by revenge. |
Ella casi temerariamente arriesgó su reputación en un entusiasta y persistente apoyo del mensaje de ellos. | She almost recklessly risked her reputation on enthusiastic and persistent support of their message. |
Como se puede ver, tocar Baldev sin necesidad de registro es fácil, pero bastante divertido, y temerariamente. | As you can see, play Baldev without registration is easy, but quite fun, and recklessly. |
Como se puede ver, jugar a este juego, aunque es fácil, pero es divertido bastante, y temerariamente. | As you can see, play this game, though it is easy, but quite fun, and recklessly. |
Del mismo modo, Locke juega en la computadora ajedrez y temerariamente entra en algunos números cruciales sin informar a Sayid. | Likewise, Locke beats the computer chess game and recklessly enters in some crucial numbers without informing Sayid. |
Muchos de sus éxitos los logró arrojándose y arrojando a sus hombres temerariamente a las fauces del peligro. | Many of his successes were achieved by hurling himself and his men recklessly into the jaws of peril. |
Ansiaba navegar los mares, libre y temerariamente como las tormentas de las que hablaban tan frecuentemente sus amigos Yoritomo. | She longed to sail the seas, reckless and unfettered as the storms her Yoritomo kinsmen spoke of so frequently. |
No excusa a ti mismo en esta máscara del horror temerariamente, o su conciencia dormida puede despertar para dominar a su cuenta. | Do not guise yourself in this horror mask rashly, or his dormant consciousness may wake to overpower your own. |
Ninguna aeronave podrá conducirse negligente o temerariamente de modo que ponga en peligro la vida o propiedad ajenas. | An aircraft shall not be operated in a negligent or reckless manner so as to endanger life or property of others. |
Cuando eso no satisface sus anhelos maternales, Marnie temerariamente prodiga su generosidad en un creciente círculo de conocidos, y luego de desconocidos. | When that doesn't satisfy her maternal yearnings, Marnie recklessly lavishes her generosity on an ever-growing circle of acquaintances, then strangers. |
Algunos que durante años han actuado como consejeros, han declarado temerariamente que no recibirían lo testimonios dados. | Some who for years have stood as counselors have boldly stated that they would not receive the testimonies given.[*SEE APPENDIX.] |
Ella fue abusada como una máquina de reproducción y ahora simplemente y temerariamente lanzado sobre la cerca del refugio de animales de Alberto. | She was abused as a breeding machine and now simply and recklessly thrown over the fence of Alberto's animal shelter. |
Y estos dos valientes mensajeros denunciaron audazmente los rituales sacerdotales de los hebreos y atacaron temerariamente todo el sistema de sacrificios. | And these two brave messengers boldly denounced the priest-ridden ritual of the Hebrews and fearlessly attacked the whole sacrificial system. |
Los Estados miembros deben poder, por ejemplo, establecer que el blanqueo de capitales cometido temerariamente o por negligencia grave sea constitutivo de delito. | Member States should be able, for example, to provide that money laundering committed recklessly or by serious negligence constitutes a criminal offence. |
Una tesis alternativa sostiene que los anteriores rescates financieros animaron a los inversores a actuar temerariamente, contando con un ulterior rescate pagado por los contribuyentes. | An alternate thesis is that past bailouts encouraged investors to behave recklessly in anticipation of a taxpayer rescue. |
Ella le va a gustar a usted ya sus hijos, y jugar en un par, se combinan los intereses de dos generaciones y temerariamente pasar el tiempo. | She will like you and your children, and playing in a pair, you combine the interests of two generations and recklessly spend time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.