temblor de tierra

El temblor de tierra redujo muchos pueblos a escombros.
The earthquake reduced many villages to rubble.
Tuvimos un leve temblor de tierra por aquí, en la última media hora.
We had a slight earthquake around here in the last half hour.
El temblor de tierra era mi cuerpo.
The earthquake is my body.
Sí como un temblor de tierra, un accidente de coche o un ataque de corazón
Yes as an earthquake, an accident or a car heart attack.
Demasiado regular para ser un temblor de tierra.
Too regular for an earthquake.
Fue un temblor de tierra, ¿verdad?
That was an earthquake, right?
En la estación, las televisiones anunciaban ya los problemas causados por el temblor de tierra.
At the station, TV's were announcing the problems caused by the earthquake.
Soy un temblor de tierra.
I am an earthquake.
¡Era un temblor de tierra!
It was an earthquake!
Después del huracán, un temblor de tierra; pero no estaba Yahveh en el temblor.
And after the wind there was an earth-shock, but the Lord was not in the earth-shock.
Es un temblor de tierra?
Is that an earthquake?
Adicionalmente, algunos investigadores estiman que este temblor de tierra fue el primero en apuntar hacia la sismología moderna.
In addition, some researchers believe that the earthquake was the first event that leadingn to the development of modern seismology.
Las consecuencias del temblor de tierra y del tsunami fueron desastrosas para las poblaciones y las economías de los países afectados.
The consequences of the earthquake and tsunami are disastrous for the populations and the economies of the countries affected.
No hallamos ripio de vidrio caído de los edificios, tal como yo imaginaba que nos ocurriría después de un gigantesco temblor de tierra.
We don't find rain of glass fallen from buildings, as I imagined we would after a gigantic earthquake.
No obstante, en los dos municipios más gravemente afectados por el temblor de tierra, la mayoría de los afectados continúan viviendo en campamentos.
However in the two departments most affected by the earthquake, the majority of the displaced population is still living in camps.
Contrariamente a las instalaciones geotérmicas, el riesgo de provocar un temblor de tierra es prácticamente inexistente, porque la roca no está perforada, añade el ingeniero.
But in contrast to geothermal plants, the risk of triggering earthquakes is negligible because there is no drilling into the rock, Zanganeh said.
Este año, el pueblo haitiano sufrió los efectos de un temblor de tierra que ha devastado esta nación, que sufre la explotación brutal de las grandes potencias.
This year the people of Haiti have been suffering from the aftermath of an earthquake that devastated this nation, which endures brutal exploitation by the great powers.
De pronto, se produjo un gran temblor de tierra: el Angel del Señor bajó del cielo, hizo rodar la piedra del sepulcro y se sentó sobre ella.
And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, approached, rolled back the stone, and sat upon it.
Parece imposible que un temblor de tierra y que toda la Tierra envuelta en tinieblas durante tres horas, en un país donde el cielo está siempre en perfecta claridad, hayan pasado desapercibidos.
It seems impossible that an earthquake and the Earth becoming dark for three hours in a country where the sky was always clear, was unnoticed.
Vamos a volver a distribuir, a repartir estos créditos para hacer los trabajos necesarios después del temblor de tierra. Y estos trabajos estarán subvencionados en una media del 80%.
We are going to redistribute and redeploy these appropriations in order to carry out the works necessary in the aftermath of the earthquake, and these works shall be subsidised on average up to 80%.
Word of the Day
to faint