temblar

Incluso un leviatán imperialista como Estados Unidos ha temblado bajo sus golpes.
Even an imperialist leviathan such as the USA has trembled under its blows.
Temblaba como habían temblado antes de él Moisés, Jeremías, Daniel y otros profetas.
He trembled like had trembled before him Moses, Jeremiah, Daniel and other prophets.
Y la clase dominante ha temblado ante ese significante.
And the ruling class has trembled in the face of this Signifikant.
¿Había temblado, en el último momento?
Had he flinched, at the last moment?
He temblado de frío, sin tener ropa suficiente para mantenerme abrigado.
Often I have shivered with cold, without enough clothing to keep me warm.
La tierra ha temblado con gran estremecimiento, y ha depuesto su carga.
The earth hath quaked with a great quaking, and cast forth her burdens.
Esa generación anterior había temblado cuando Esdras había leído las Escrituras (ver Esdras 7:10).
That earlier generation had trembled when Ezra read the scriptures (see Ezra 7:10).
Su corazón había temblado.
His heart had trembled.
¿Por qué había temblado ahora?
Why would he have flinched, now?
¿Había temblado, en el último momento?
Had he flinched, at the last moment? He must have.
Siempre he sido muy conmovida y he temblado con felicidad y vigor para el futuro.
I always become extremely moved and trembled with joy and vigor for future.
He temblado por ustedes.
I feared for you.
El postrero habrá temblado primero en timidez vana pero después las regiones a su oeste, el sur y el este temblarán.
The latter will have trembled first in vain timidity but afterwards the regions to its west, south and east will tremble.
El primero, oceánico, influenciado por el océano Atlántico, ofrece un clima temblado con temperaturas agradables.
The first climate is the Oceanic climate, the influence of the Atlantic Ocean gives a tempered climate with rather mild temperatures.
Sus labios habrían temblado con la anticipación que siempre acompaña a la idea de que lo prohibido está al alcance de la mano.
Their lips would've quivered with the smug anticipation that accompanies the knowledge that the forbidden is within reach.
Podían haber temblado tras las murallas de York, pero eligieron armarse y enfrentarse al fuerte enemigo al otro lado de la zanja.
They could have shivered behind the walls of York, but they chose to take arms and face the strong invader across a ditch.
Por otra parte, puede que estacionar se os dé bien, pero seguro que habéis temblado cuando otros conductores intentan estacionar al lado de vuestro coche.
On the other hand, parking ye may give good, but surely you have trembled when other drivers try to park your car beside.
Aplique el controlador especial para la alimentadora por rodillos, con buen carácter en resistencia de temblado, la reducción de espacio y la velocidad de reacción es excelente.
Apply roller feeder special controller with good characters in quiver resistance, interference resistance, space saving and reaction speed is superb.
Creo que, Tuvimos mucha suerte, que ha temblado hoy noche y no durante el día, cuando las calles están llenas de gente y las oficinas.
I think, We had very good luck, today that it has not quaked night and day, when the streets are full of people and offices.
Gente que asistiera a mi concierto en el exterior solía decir que tuvo una experiencia inolvidable: consideraban mis poemas como mensajes de seres divinos ya que su alma había temblado en mi concierto.
People who attended my concert abroad used to say that they had an unforgettable experience: they considered my poems as messages from divine beings as their soul had trembled at my concert.
Word of the Day
riddle