telly

Well, you can have a look at yourself on telly.
Bueno, puedes echar un vistazo a ti mismo en la tele.
I think someone stole the telly from your room.
Creo que alguien ha robado la tele de tu habitación.
I saw him on the telly, clear as a bell.
Lo vi en la tele, claro como una campana.
Well, you can have a look at yourself on telly.
Bueno, puedes echar un vistazo a ti mismo en la tele.
We like reading because there was no telly in the hospital.
Nos gusta leer porque en el hospital no había tele.
One of our team is on the telly.
Uno de nuestro equipo es en la tele.
I don't know if there's anything good on the telly.
No sé si están echando algo bueno en la tele.
He saw this thing on the telly once.
Él vio esta cosa en la televisión una vez.
And being on telly, well, that's quite a thrill.
Y estar en la tele, bueno, eso es una gran emoción.
That guy on the telly, he's saying you've won the lottery.
Ese tipo en la tele, dice que has ganado la lotería.
These pictures, they're that man on the telly, aren't they?
Estas fotos son de ese hombre de la tele, ¿verdad?
I can read the paper and watch the telly.
Puedo leer el periódico y ver la tele.
When are you going to be back on the telly?
¿Cuándo vas a volver a salir en la tele?
Guess I'll finish this if there's nothing on telly.
Supongo que terminaré esto si no hay nada en la tele.
This is all experience, to get on telly.
Todo esto es experiencia, para salir en la tele.
And things like this come on the telly.
Y cosas como esta salen en la tele.
He says he got them whitened to get onto the telly.
Dice que se los blanqueó para estar en la tele.
And I've seen them over the years on the telly.
Y los he visto por años en la tele.
That bloke on the telly, he's saying you've won the lottery.
Ese tipo de la tele, dice que has ganado la lotería.
I hope this telly business isn't too much for the lad.
Espero que este negocio tele no es demasiado para el muchacho.
Other Dictionaries
Explore the meaning of telly in our family of products.
Word of the Day
to dive