tell me what's wrong

Now, can someone tell me what's wrong with this picture?
Ahora, alguien puede decirme ¿qué pasa con esta foto?
Why don't you stick around and tell me what's wrong?
¿Por qué no te quedas y me cuentas qué pasa?
You tell me what's wrong with this picture.
Usted me dice lo que está mal con este cuadro.
I don't need no book to tell me what's wrong.
No necesito un libro para saber lo que está mal.
You gonna tell me what's wrong with me or not?
ÂżVa a decirme lo que hay mal en mi o no?
Look, you don't want to tell me what's wrong, fine.
Mira, si no quieres decirme que pasa, está bien.
If you ever loved me, tell me what's wrong.
Si alguna vez me amaste, dime cuál es el problema.
No, no, not until you tell me what's wrong.
No, no, no hasta que me digas qué está malo.
If that's not it, then tell me what's wrong.
Si eso no es todo, entonces dime lo que está mal .
Not until you tell me what's wrong. Leave me alone!
No hasta que me digas qué está mal. ¡Déjame sola!
Can you tell me what's wrong and where we're going?
¿Puedes decirme qué pasa, y a dónde vamos?
Look, you don't want to tell me what's wrong, fine.
Mira, si no quieres decirme qué pasa, está bien.
J.D., why don't you tell me what's wrong with Mrs. Jones?
J.D., ¿Podrías decirme qué le pasa a la señora Jones?
Now, why don't you tell me what's wrong?
Ahora, ¿por qué no me cuenta que está mal?
You don't have to tell me what's wrong with dan.
No tienes que decirme que está mal con Dan
You come in here and tell me what's wrong with my bar.
Viene y me dice qué está mal en mi bar.
You need to tell me what's wrong, I mean it!
Tienes que decirme que está mal, ¡lo digo en serio!
Please, just tell me what's wrong with me.
Por favor, solo dime qué hay de malo conmigo.
Look, you don't want to tell me what's wrong, fine.
Mira, si no quieres decirme que pasa, está bien.
Just tell me what's wrong with Al Lewis.
Solo dime qué pasa con Al Lewis.
Word of the Day
squid