tell me what you want

Sit on my lap and tell me what you want for Christmas.
Siéntate en mi regazo y dime qué quieres por Navidad.
Just tell me what you want before Mary comes home.
Solo dime qué quieres antes de que Mary llegue a casa.
I'm half asleep... look, just tell me what you want.
Estoy medio dormida— mira, solo dime lo que quieres.
Please, just tell me what you want me to do.
Por favor, solo dime lo que quieres que haga.
Here, in front of all my brothers, tell me what you want.
Aquí, delante de todos mis hermanos, dime lo que quieres.
You can skip the blood and tell me what you want.
Puedes saltarte la sangre y decirme lo que quieras.
Please, just tell me what you want me to do.
Por favor, solo dime qué quieres que haga.
Wait, please, just tell me what you want to do.
Espere, por favor, solo dígame que quiere que haga.
Just tell me what you want me to say, Deb.
Solo dime lo que quieres que diga, Deb.
Look me in the eyes and tell me what you want.
Mírame a los ojos y dime lo que quieres.
So why don't you tell me what you want.
Entonces por qué no me dices lo que quieres.
Why don't you tell me what you want me to do?
¿Por qué no me dices lo que quieres que haga?
Please, just tell me what you want for it.
Por favor, solo dime qué quieres por él.
Well, hurry up and tell me what you want.
Bueno, dense prisa y díganme lo que quieren.
I'm in a hurry, tell me what you want.
Estoy en un apuro, dime lo que quieres.
Just tell me what you want and it's yours.
Solo dime lo que quieres y será tuyo.
Stop pitching and just tell me what you want.
Deja de divagar y dime qué es lo que quieres.
Please, Audrey... just tell me what you want me to do.
Por favor, Audrey solo dime que quieres que haga.
Dude, just tell me what you want me to do.
Amigo, solo dime qué quieres que haga.
Don't be afraid to tell me what you want.
No tengas miedo de decirme lo que quieres.
Word of the Day
scarecrow