tell me that

He was the first person to ever tell me that.
Él fue la primera persona a decirme nunca que.
Please tell me that Emma is outside parking the car.
Por favor dime que Emma está fuera aparcando el coche.
Teri, please tell me that that is not my client.
Teri, por favor dime que ésa no es mi cliente.
Why didn't you tell me that Wayne was my father?
¿Por qué no me dijiste que Wayne era mi padre?
Why didn't you tell me that in the first place?
¿Por qué no me dijiste que en el primer lugar?
Teri, please tell me that that is not my client.
Teri, por favor dime que ésa no es mi cliente.
Please tell me that this letter is just a draught.
Por favor, dime que esta carta es solo un borrador.
Please tell me that was some kind of a code.
Por favor dime que eso fue algún tipo de código.
Please tell me that you've come back to tranquilise George.
Por favor dime que has vuelto para tranquilizar a George.
Please don't tell me that we met in a cemetery.
Por favor no me digas que nos conocimos en un cementerio.
You came all the way here just to tell me that.
Usted vino todo el camino aquí solo para decirme eso.
Bon, please tell me that that's not the plan.
Bon, por favor dime que ese no es el plan.
Do not tell me that the victim is his father.
No me digas que la víctima es su padre.
The first man to tell me that is in jail.
El primer hombre que me dijo eso está en la cárcel.
Why didn't you tell me that there's a new sheriff?
¿Por qué no me dijiste que había un nuevo sheriff?
Well, Lisa didn't tell me that she had a sister.
Bueno, Lisa no me dijo que tuviera una hermana.
Why did you tell me that story about my grandfather?
¿Por qué me contaste esa historia sobre mi abuelo?
Why didn't you tell me that back at the mine?
¿Por qué no me dijiste eso allá en la mina?
Why didn't you tell me that you were seeing someone?
¿Por qué no me dijiste que estabas viendo a alguien?
And do not tell me that was the sound of love.
Y no me digas que fue el sonido del amor.
Word of the Day
tombstone