telerrealidad

Ahora Lucas es la estrella de un programa de telerrealidad.
Lucas is now the star of a reality show.
¿No estás familiarizado con el formato de la telerrealidad?
Are you, like, not familiar with the format of reality television?
Cometí ese error en un programa de telerrealidad.
I made that mistake on a reality show.
Esta semana, la telerrealidad con más audiencia de la Fox es 911.
This week on Fox's number one scripted series, 911.
La participante famosa de la telerrealidad ha decidido seguir el régimen muy riguroso.
The well-known participant of reality show decided to follow very strict diet.
Hay ciertas áreas que se acercan a lo que puede ser clasificado como telerrealidad.
There are grey areas around what is classified as reality television.
Las bandas sonoras de Ah2 Music han convertido muchas escenas de telerrealidad en momentos inolvidables.
Ah2 Music scores have made reality TV moments unforgettable.
Ojalá esto fuera solo de Sarah Palin y su programa de telerrealidad.
Now, would that this were just about Sarah Palin and her reality TV show.
¡Por eso terminé con ese programa de telerrealidad!
That's why I left that reality show!
La estrella de la telerrealidad de Kendall Dzhenner ha nacido el 2 de noviembre de 1995.
The reality show star Kendall Jenner was born on November 2, 1995.
El premio principal de la telerrealidad: el coche extranjero lujoso que se encuentra directamente en el estudio.
First prize of reality show: the magnificent foreign car which is directly in studio.
Los candidatos en este premio había unos músicos populares, los actores y los personajes conocidos de la telerrealidad.
Popular musicians, actors and famous characters from reality show became nominees in this award.
El internet repunta en el cambio de siglo, los programas de telerrealidad se afianzan.
At the turn of the century, the Internet takes off, reality television has taken hold.
A través de uno y medio el año Ksenia Sobchak ha llegado de nuevo al mundo de la telerrealidad.
In one and a half years Ksenia Sobchak again came to the world of reality show.
Estamos satisfechos con la telerrealidad, el internet y los últimos artilugios; los juguetes brillantes del último posmodernismo capitalista.
We are satiated by reality TV, the internet, and the latest gadget; the glittering toys of late capitalist postmodernism.
Directamente sobre nuestros ojos de la estrella de la telerrealidad se convierten en las amazonas profesionales y los jugadores en el polo.
Directly before our eyes stars of reality show turn into professional equestrians and players in a polo.
Un gran número de trabajos de ficción desde la década de los 40, ha tenido elementos parecidos a la telerrealidad.
A number of fictional works since the 1940s have contained elements similar to elements of reality television.
Programas de info-entretenimiento de tipo actualidad y telerrealidad son producidos siempre en colaboración con productoras privadas (producción propia externa).
Info-entertainment programmes dealing with current affairs and reality television are always produced in collaboration with private production companies (outsourced production).
¡Había ahora un mensaje de lo que la artista presentará dentro de poco a los televidentes también una nueva telerrealidad!
Now there was a message that the actress will shortly present to TV viewers also new reality show!
Y por más que a algunos de nuestros medios de comunicación les guste pensar lo contrario, este no es un programa de telerrealidad.
And as much as some in our media might like to think otherwise, this is not a reality show.
Word of the Day
to drizzle