Las habitaciones en los pisos superiores ofrecen la vista del Castillo de Praga Prague Castle y tejadas de Mala Strana. | The rooms on higher floors offes picturesque views of the Prague Castle and the roofs of the Lesser Town. |
Iker Tejadas no tiene ninguna imagen en su galería. | Iker Tejadas doesn't have any images in his gallery. |
Al respecto, Tejadas asegura que hay un potencial para que este combustible tenga una participación representativa en la matriz energética de cada Estado. | In this regard, Tejadas ensures that there is potential for this fuel to achieve a representative share of the energy mix in each state. |
El presidente de la firma, Roberto Tejadas, acredita el crecimiento en el uso de GNV en el estado y pone de relieve las principales ventajas del combustible. | The company president, Roberto Tejadas, credits the growth in the use of NGV in the state and highlights the main advantages of the gaseous fuel. |
Tejadas afirmó que además de ayudar al medio ambiente mediante la adopción de un combustible con las emisiones más bajas, la empresa participa en la campaña que estará ayudando a la comunidad necesitada de Sao Leopoldo. | Tejadas said that besides helping the environment by adopting a fuel with lower emissions, the company participates in the campaign that will be helping the needy community of Sao Leopoldo. |
Si los resultados confirman la viabilidad técnica y económica de esta iniciativa, significará un paso más en la mejora de la calidad del aire en las grandes ciudades, según el CEO de Sulgás, Roberto Tejadas. | If the results confirm the technical and economic feasibility of this initiative, it will be a step further in improving air quality in large cities, according to Sulgás CEO, Roberto Tejadas. |
De acuerdo al CEO de Sulgás, Roberto Tejadas, con esta iniciativa pretenden incentivar el mercado local del GNV, pero además contribuir a la sociedad al ofrecer el combustible a cambio de comida para los necesitados. | According to CEO of Sulgás, Roberto Tejadas, this initiative aims to encourage local NGV market, but also contribute to society by offering the fuel in exchange for food for the needy. |
Roberto Tejadas, director de Sulgás, explicó que pretenden ampliar el creciente mercado de GNV en el estado, de manera segura y sostenible, y los instaladores hacen una importante contribución a este crecimiento, ya que son responsables de la conversión de los vehículos. | Roberto Tejadas, Sulgás director, said they are seeking to extend the growing market for NGV in the state, safely and sustainably, and installers make an important contribution to this growth, since they are responsible for the conversion of vehicles. |
Su arquitectura neorrenacentista, que recuerda una estética del siglo XVII, se refleja en el uso de las fachadas tejadas y escalonadas en el techo. | Its neo-Renaissance architecture, which recalls a 17th-century aesthetic, is reflected in the use of the stepped-gable façades on the roof. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
