technical nature

Popularity
500+ learners.
These three reports are of a rather technical nature.
Estos tres informes tienen una naturaleza bastante técnica.
Category C (mandatory or optional referrals of a purely technical nature).
Categoría C – (consultas, obligatorias o facultativas, de carácter puramente técnico).
The Commission had indicated that these comments were to be of an essentially technical nature.
La Comisión había indicado que esas observaciones debían ser de naturaleza esencialmente técnica.
Moreover, the issues concerned are of a highly complex technical nature.
Estas deliberaciones se refieren además a cuestiones técnicas muy complejas.
The assumption for short-term interest rates is of a purely technical nature.
El supuesto sobre los tipos de interés a corto plazo tiene un carácter puramente técnico.
The assumption for short-term interest rates is of a purely technical nature.
El supuesto sobre los tipos de interés a corto plazo es de carácter puramente técnico.
The moderately technical nature of these passages is mitigated by careful avoidance of unnecessary jargon.
La naturaleza algo técnica de esos pasajes queda mitigada por el cuidado en evitar la jerga innecesaria.
Rather, an effort should be made to simplify the rules and reduce their highly technical nature.
Por el contrario, se deben hacer esfuerzos para simplificar el Reglamento y reducir su índole altamente técnica.
The rather technical nature of the first recommendation should not detract from the importance of this instrument.
La naturaleza bastante técnica de la primera recomendación no debería restar valor a la importancia de este instrumento.
This is not surprising, taking into account the wide interests covered by the proposals and their highly technical nature.
Ello no es extraño, teniendo en cuenta los amplios intereses amparados por las propuestas y su carácter sumamente técnico.
The increasingly technical nature of legislation does not make the task of communicating with the European public any easier.
La naturaleza cada vez más técnica de la legislación no facilita la comunicación con los ciudadanos europeos.
Posts in this forum are not of a technical nature.
Los temas en este foro no son de naturaleza técnica.
The technical nature of this issue should make this possible.
El carácter técnico de este asunto debería hacerlo posible.
The few remaining points are of a more technical nature.
Las pocas cuestiones restantes son de carácter más técnico.
We believe that the changes in UNMIK are of a technical nature.
Consideramos que los cambios en la UNMIK son de carácter técnico.
Because of their technical nature they can get æ–nnecessarily?very pricy, quickly.
Debido a su naturaleza técnica que puedan llegar æ-nnecessarily? Muy pricy, rápidamente.
They tend to discuss topics of a more technical nature.
En ellas se tiende a examinar asuntos de carácter más técnico.
The screening procedure is essentially of a technical nature.
El proceso de selección es esencialmente de carácter técnico.
Most of the proposed amendments are of a purely technical nature.
La mayoría de las enmiendas son exclusivamente de carácter técnico.
Complications were grouped into those of cardiac, respiratory or technical nature.
Las complicaciones se agruparon en cardiológicas, respiratorias o de tipo técnico.
Word of the Day
coat