tease you

Popularity
500+ learners.
We could, or I could just tease you about it forever.
Podríamos, o podría molestarte con el tema toda la vida.
Let me tease you with a very recent analysis.
Déjenme contarles de un análisis reciente.
It would be something I could tease you about all your life.
Sería algo, con lo que podría molestarte el resto de tu vida.
But who am I to tease you?
¿quién soy yo para embromarte?
I can tease you in a wedding ceremony?
Yo podría molestar en una ceremonia de la boda?
The boys will tease you for walking with me.
Si te ven caminar junto a mí, niños se burlarán de ti.
I want to tease you with playfulness to explore this mind that you have been given.
Quiero embromarlos con alegría para explorar esta mente que se les ha dado.
But I can tease you, can't I?
Pero puedo tentarte, ¿no?
Since I moved to Dad's, I don't get to tease you as much.
Desde que me mudé con papá, no he podido vacilarte tan a menudo.
If you're confident, people will be less likely to tease you or identify you as weak.
Si tienes confianza, las personas estarán menos propensas a molestarte o a identificarte como débil.
It's just, you see, there are moments that I cannot resist the impulse to tease you.
Es solo que hay momentos en que no puedo resistir el impuso de... atormentarte.
But, I tease you, of course.
Por supuesto, estoy bromeando.
Your friends may tease you to try to make you feel bad for speaking up.
Quizás tus amigos se burlen de ti para hacerte sentir mal por haber dicho lo que sientes.
I will tease you a little bit with a question: How would you devise an advanced nation with low taxation?
Voy a molestar un poquito con una pregunta: ¿Cómo diseñar una nación avanzada con bajos impuestos?
That's why when I heard about the cockroach I thought this was a good chance to tease you.
Es por eso que cuando escuche acerca de las cucarachas... pensé que era una buena oportunidad para molestarte.
They (or your siblings) may be so surprised at the change in your attitude that they tease you.
Puede que tus padres (o tus hermanos) se sorprendan tanto por tu cambio de actitud, que empiecen a molestarte.
I love to dance and listen to music, let me know you and tease you, tell me about yourself and get to know me too.
Me encanta bailar y escuchar música, déjame conocerte y provocarte, cuéntame sobre ti y también a conocerme.
You might have experienced bullying in your school days when a group of scoundrels was used to tease you for no reason.
Es posible que haya experimentado la intimidación en sus días de escuela cuando se utilizó un grupo de sinvergüenzas para burlarse de usted sin ningún motivo.
I love when you turn me on with your words, teasing me at the same time that I tease you and together we can come to create great memories together.
Me encanta cuando me excitas con tus palabras, seduciéndome al mismo tiempo que te seduzco y así, podamos llegar a crear grandes recuerdos juntos.
Indeed, anger and hate are dark entities that will tease you until 'you lose it', as the agenda of their ill-intentioned complicity is to rob you of your peace—your most precious possession—thus throwing your life into chaos.
Ciertamente, la ira y el odio son entidades oscuras que te fastidian hasta que 'pierdes el control', pues el propósito de su complicidad mal intencionada es robarte la paz – tu posesión más preciosa – trayendo el caos a tu vida.
Word of the Day
hobby