Possible Results:
teñía
-I was dyeing
Imperfectyoconjugation ofteñir.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofteñir.
tenia
-tapeworm
See the entry fortenia.

teñir

Una mancha de sangre teñía la parte derecha de su cara.
A streak of blood stained the right half of his face.
Con las hojas se teñía la lana amarilla.
With the leaves the wool of yellow was once dyed.
¿Su esposa se teñía el pelo?
Did your wife dye her hair?
No había colores excepto el general azulino claro que teñía ambientes blancos muy claros.
There were no colors except the overall lightly bluish tinted very clear white environs.
No, comisario, créame... la chica no se teñía.
No, she wasn't a fake blonde.
Su voz entre mezzosoprano a soprano, se teñía de emoción, de un tono romántico y lánguido.
Her voice went from mezzo-soprano to soprano, and was tinted of emotion, a romantic and languorous tone.
El Señor Sol teñía el cielo de un naranja oscuro al empezar su descenso bajo el horizonte.
Lord Sun ignited the sky in dark orange as he began his descent below the horizon.
Mira que le dije que si se teñía el pelo el bigote también.
You know, I told her, if she was going to dye her hair, do the mustache too.
El sol en el horizonte aún teñía de rosa las aguas del Mar Argentino.
The sun on the horizon was still tinging the waters of the Argentinian Sea with a soft pink hue.
Una angustia existencial que se nos teñía con los buenos fuegos del surrealismo. Así mismo fue.
An existential anguish that was dyed with Surrealism's good fires.That's exactly how it was.
John trabajaba muchas horas, así que en su tiempo libre Miranda teñía tela para divertirse y para uso personal.
John worked very long hours, so in her free time she dyed fabric for fun and personal use.
Muy lejos, probablemente del otro lado del gran lago, debían estar ardiendo fuegos de vivac; un resplandor rojizo teñía esa parte del cielo.
Far off, probably on the other side of the big lake, they'd be lighting the bivouac fires; that part of the sky had a reddish glare.
El sol poniente teñía la inmensa construcción de piedra de un rojo mate, y ella olió los mezclados olores de sudor y aceite de lámparas mientras la Muralla se preparaba para la batalla que pronto llegaría.
The setting sun painted the massive stonework a dull red, and she caught the mingled smells of sweat and lump oil as the Wall prepared itself for the battle to come.
Luego un lindo día, mientras el oxígeno se acumulaba en la atmósfera y el cielo, antes gris, se teñía de azul, las algas unicelulares, cansadas de golpear contra las rocas, tuvieron la bella idea de fijarse al sustrato, diferenciando sus células.
Then, a nice day, while the oxygen accumulated in the atmosphere and the sky, earlier grey, was becoming blue, the unicellular algae, tired of knocking against the rocks, had the nice idea to settle on the substratum, differentiating their cells.
Me teñía el cabello hasta que cumplí 70 años y decidí dejarlo crecer naturalmente.
I dyed my hair until I turned 70 and decided to let it grow out naturally.
Tengo el cabello marrón, como la abuela. - No, mi vida. Tu abuela en verdad era rubia. Se teñía el cabello.
I have brown hair, like Grandma. - No, honey. Your grandma was actually blonde. She dyed her hair.
Esta es la pureza que De Jong tenía en mente.
This is the purity that De Jong had in mind.
Y uno de ellos tenía un tatuaje en su mano.
And one of them had a tattoo on his hand.
La pareja ya tenía hijos: dos hijas, Margarita y Vera.
The couple already had children: two daughters, Margarita and Vera.
Facebook tenía 30 días para responder y aceptar los cambios.
Facebook had 30 days to respond and accept the changes.
Word of the Day
relief