voy a ayudar
Informal futureyoconjugation ofayudar.

ayudar

No te voy a ayudar en la reducción de fractura.
I'm not helping with the dis-impaction.
Ya no te voy a ayudar con Buster.
I'm not helping you with Buster anymore.
No te voy a ayudar en nada.
I'm not helping you with anything.
No te voy a ayudar, Carl.
I'm not helping you, Carl.
Pero puedes ganar esto y te voy a ayudar.
But you can win this and I'm gonna help you.
Si crees que te voy a ayudar estás muy equivocado.
If you think I'm gonna help you, you're sorely mistaken.
Pero soy tu amigo y te voy a ayudar.
But I'm your friend and gonna help you out.
Anda, te voy a ayudar, nos tenemos que dar prisa.
Come on, I'll help you. We have to hurry up.
Un paso a la vez, y yo te voy a ayudar.
One step at a time, and I'm going to help you.
Necesitas relajarte, y yo te voy a ayudar.
You need to relax, and I'm going to help.
Vas a estar bien, porque te voy a ayudar.
You're gonna be fine, because I'm gonna help you.
Como tu principal y única inversora, te voy a ayudar.
As your main, and only, investor, I'm going to help you.
Bien, te voy a ayudar a barrer el lugar.
All right, I'll help you sweep up the place.
No, no te voy a ayudar a dejar a Neal.
No, I'm not going to help you leave Neal.
Y te voy a ayudar en lo que necesites.
And I'm gonna help you with whatever you need.
¿Crees que te voy a ayudar a encontrar la paz?
You think I'm gonna help you find peace?
¡Por supuesto que te voy a ayudar, mi querido amor!
Of course I'll help you, my one and only love!
Va a ser difícil, pero te voy a ayudar.
It'll be difficult, but I'm gonna help you through it.
Phil, te voy a ayudar. Pero tienes que confiar en mi.
Phil, I will help you, but you have to trust me.
Si crees que te voy a ayudar estás muy equivocado.
If you thinkI'm going to help you, you're sorely mistaken.
Word of the Day
corkscrew