voy a apoyar
Informal future yo conjugation of apoyar.

apoyar

No te voy a apoyar más.
I'm not supporting you anymore.
Mira, te voy a apoyar aquí.
Listen, I'm gonna support you here.
Te quiero, y te voy a apoyar en cualquier cosa que decidas hacer.
I love you, and I'll support whatever you decide to do.
Claro que te voy a apoyar.
Of course I'm gonna support you.
Claro, sí, y lo haré, yo te voy a apoyar.
Okay, yes, I will do that. I will back you up.
Perseguirás tu sueño y yo te voy a apoyar el 99% del tiempo.
You are gonna chase your dream, and I am gonna support you 99% of the time.
Bien, te voy a apoyar.
All right. I'm here to support you.
Eso no es lo que piensas cuando lo dices, y no te voy a apoyar.
That's not what you mean when you say it, and I won't stand for it.
Siempre te voy a apoyar.
I got your back always.
Te quiero en SAMCRO, pero sea lo que sea lo que decidas hacer, te voy a apoyar.
I want you in SAMCRO, but whatever you decide to do, I'm gonna back you.
Yo te voy a apoyar porque soy intrínsecamente egoísta, y creo que serás una excelente fiscal del estado.
I am endorsing you because I'm inherently selfish, and I think that you'll make a great state's attorney.
Yo te voy a apoyar porque soy intrínsecamente egoísta, y creo que serás una excelente fiscal del estado.
I am endorsing you because I'm inherently selfish, and I think that you'll make a great state's attorney.
Siempre te voy a apoyar, pase lo que pase.
I'll always be there for you, no matter what.
Te voy a apoyar, solo no lo vuelvas a hacer.
I will support you, not just re-do.
Te voy a apoyar en todo.
I'm behind you all the way.
Te voy a apoyar.
I will support you.
Te voy a apoyar como tú me apoyaste aunque sigas con esto o no.
I'm gonna stand by you like you stood by me, whether you go through with this or not.
Te voy a apoyar.
I'm here for you.
Te voy a apoyar siempre y para siempre, mi amor.
I'll support you always and forever, my love.
Word of the Day
to enjoy oneself