Possible Results:
volvieras
Imperfect subjunctiveconjugation ofvolver.
volvieras
Imperfect subjunctivevosconjugation ofvolver.

volver

Te envié allí para alejar a mis rivales... no para que te volvieras uno de ellos.
I sent you there to keep my rivals at bay, not to become one of them.
Fingió ser tu padre, el desviarte hasta el bosque intentando hacer que colapsaras y te volvieras contra nosotros.
Pretends to be your dad, the re-route to the woods trying to get you to break and turn on us.
Sí, como decía, ¿podría convencerte de alguna manera de que te quedaras un tiempo y te volvieras un lord de mi corte?
Yes, as I was saying, is there some way I could prevail upon you to stay awhile and become a lord of my court?
Esperaba que en algún momento te volvieras un problema.
I expected you to become a problem at some point.
Si pudieras, me gustaría que te volvieras a casar.
But if you could, I'd like you to remarry.
Juré que no te llamaría a menos que te volvieras.
I swore I wouldn't call you unless you turned around.
¿Qué hizo para que te volvieras así?
What did he do to make you like this?
Ella te conoció antes de que te volvieras tú.
She knew you before you became you.
Entonces no sería de extranar que te volvieras increíblemente sabio y feliz.
Then it's not out of the question that you will become amazingly wise and happy.
Pero si te volvieras a casar antes de esas edades, no resultarías elegible al efecto.
But if you remarried before those ages, you would not be eligible.
¿Y si te volvieras a casar?
What if you got married again?
Antes de que te volvieras aburrida.
Before you got boring.
Bueno, en mi familia es como si te volvieras un pilar de sal.
Wow. I mean, my family is like, you'll turn into a pillar of salt.
Ambos sabemos que había razones de más peso... para que te volvieras atrás.
There were more compelling reasons for you to back out of this thing.
Ni que te volvieras a casar.
You act like you're getting married.
Y si te volvieras parte de ella, tu vida sería muy complicada, y nos cambiaría.
And if you were to become part of that, your life would be very complicated, and it would change us.
¡Dije que te volvieras!
I said turn around!
No te pedi que te volvieras?
Hadn't I asked you to return?
Sabes, cariño, si algo me ocurriera, me gustaría que te volvieras a casar.
You know, honey, If anything were ever to happen to me, I would want you to get remarried.
Estoy muy orgulloso de que te volvieras enfermera pero a veces ya sabes solo eres enfermera.
I'm really proud of you that you became a nurse, but sometimes, you know... you're just a nurse.
Word of the Day
spiderweb