Possible Results:
vas a ver
Informal futureconjugation ofver.
vas a ver
Informal futurevosconjugation ofver.

ver

O no te vas a ver bien en la ceremonia.
Or you won't look good on the ceremony.
Oh, te vas a ver como un ángel.
Oh, you're gonna look just like an angel.
Oye, ¿por qué no te vas a ver con tu novio Robert Zane?
Hey, why don't you go meet your boyfriend Robert Zane?
¿Por qué no te vas a ver el pastel?
Why don't you go check on the cake?
¿Ya sabes cuándo te vas a ver con Terence May?
Have you heard when you're going to meet Terence May yet?
¿Por qué no te vas a ver la cabeza mejor?
Why don't you go get your head checked instead?
Y creo que te vas a ver muy apuesto con barba.
I think you'd look very handsome with a beard.
¿Así que te vas a ver con Clarissa?
So you're gonna meet up with Clarissa?
Es verdad, olvidaba que te vas a ver a tu ciber amor.
That's right, I forgot. You're off to see cyber lover boy.
No te le acerques o te vas a ver conmigo.
You stay away from her... or you're gonna have to deal with me.
Pero te vas a ver espectacular con este.
But you'll look great in this.
Me pregunto cómo te vas a ver.
I wonder what you're gonna look like.
Y te vas a ver grandiosa.
And you're gonna look great.
No te vas a ver mejor, así que date por vencida.
You're not going to look any better. You might as well give up.
No, te vas a ver muy guapo.
No, you are gonna look great.
te vas a ver a Ben.
You're gonna see Ben.
No sé cómo te vas a ver.
I don't know what you would look like.
Si te vas a ver a otra, dilo.
You got another date, you can just say so.
Y te vas a ver tentado de utilizar esto para volver con Sloan.
And you are going to be tempted to use this as a way to get Sloan back.
Bueno, te vas a ver a ese primo, y te encargas de que no sea una visita amistosa.
Well, you visit this cousin, make sure it's not a friendly visit.
Word of the Day
to drizzle