largar
¡No te vas a largar con eso! | You're not going to get away with that! |
¿Y te vas a largar con él a N.Y.? | Now you're just going to move to New York with him? |
¿Piensas que te vas a largar tan solo por 20? ¿O qué? | Do you think you'd get away with just 20, or what? |
¿Cuando te vas a largar de aquí? | When you getting out of there? |
No te vas a largar tan fácilmente. | You can't get away so easily. |
¿Y qué? ¿Simplemente te vas a largar? | So what, you're just gonna walk? |
¿Ahora te vas a largar? | You're just walking out now? |
¿También te vas a largar? | What, are you off too? |
Así que, ¿te vas a largar de mi escenario o vamos a tener que obligarte? | So, are you gonna get off my stage... or are we gonna have to make you? |
Sí, pues te vas a largar. Te vas a largar ahora mismo. | Yeah, well, you're takin' a powder, see, and you're taking it right now. |
No te vas a largar, verdad? | You don't go away, do you? |
Yo necesito la seguridad de que no te vas a largar al anochecer con esa nueva don nadie. | I need insurance that you aren't going off into the sunset with this new pipsqueak. |
En cuanto respondan, voy a pedir una ambulancia y te vas a largar. | As soon as I get through, I'm getting you an ambulance, and you are out of here, Dennis. |
Te vas a largar, de una forma o de la otra. | Now, you're gonna bounce, one way or the other. |
¿Te vas a largar de mi cama? | Can you just get off my bed? |
¿Te vas a largar de aquí ya? | You're gonna walk right out of here? |
Te vas a largar ahora mismo. | You're gonna walk away right now. |
Te vas a largar, ¿verdad? | You are getting out, aren't you? |
¡Te vas a largar de aquí! | You will leave here! |
¿Te vas a largar? | You're just gonna go? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.