Possible Results:
vas a ir
Informal futureconjugation ofir.
vas a ir
Informal futurevosconjugation ofir.

ir

Tú... ¿realmente te vas a ir a dormir tan temprano?
You... do you really go to sleep this early?
¿De verdad te vas a ir hoy a las 12?
Are you really leaving today at 12?
Solo tienes cinco años y ahora te vas a ir.
You only got five years, and now you're gonna walk.
Mira, no te vas a ir con las manos vacías.
Look, you're not going to come out of this empty-handed.
Vamos, Hayley, te vas a ir al cine con Jeff.
Come on, Hayley! You're goin' to the movies with Jeffanyway.
te vas a ir, los problemas serían para mí.
You're going to go,... problems would be for me.
¿Entonces te vas a ir a Londres por seis meses?
Wow, so you're going to London for six months?
Si no funciona, ¿estás diciendo que te vas a ir?
So if it doesn't, are you saying you're going to leave?
Mira, hija mía, te vas a ir con ellos.
Look, my child, you're going to go with them.
Si te vas a ir, por favor, vete ahora.
If you're going to go, please, go now.
¿Y ahora te vas a ir de nuestra cena de ensayo?
And now you're gonna skip out on our rehearsal dinner?
Tu te vas a ir de la base y del país.
You're getting off the base and out of the country.
Traté de ser amable, ¡pero ahora te vas a ir!
I've tried to be nice, but now you're outta here!
Vamos, Harvey, no te vas a ir por el trabajo.
Come on, Harvey, you're not leaving because of work.
te vas a ir, pero tengo que vivir aquí.
You'll be gone, but I've got to live here.
Oh, no me digas que te vas a ir por este tipo.
Oh, don't tell me you're gonna leave because of this guy.
¿No creerás que te vas a ir así como así?
You don't think you're going to leave like that?
Pero siempre te preguntarás cuándo te vas a ir.
But you'll always be wondering when you're gonna go.
No, estoy bastante segura de que te vas a ir.
No, I'm pretty sure you're gonna leave.
Si no funciona, ¿estás diciendo que te vas a ir?
So if it doesn't, are you saying you're going to leave?
Word of the Day
hidden