¿No te vas a hacer un largo, largo viaje, verdad? | You aren't going a long, long way away are you? |
¿Y cómo te vas a hacer llamar esta vez? | And what are you going to call yourself this time? |
Es un buen mercado, te vas a hacer rico. | It's a burgeoning market, you're gonna make a fortune. |
Uno de estos días, te vas a hacer daño de verdad. | You are really gonna get hurt one of these days. |
Ahora deja de moverte, o te vas a hacer daño de verdad. | Now stop moving, or you're gonna do some serious damage. |
Muy pronto, te vas a hacer rico. | Very soon, you're going to be rich. |
Por favor, te vas a hacer daño en la mano. | Please, you're gonna hurt your hand. |
¿Crees que te vas a hacer un lío preparando esa velada especial? | Do you think you will make a mess preparing that special evening? |
¿También te vas a hacer enemigo de los Humanos? | Are you going to make enemies of the humans as well? |
¿Por qué no te vas a hacer té? | Why don't you go make some tea? |
-Si, ¿por qué no te vas a hacer eso? | Yes, why don't you do that? |
¿Entonces te vas a hacer la quimio? | So you're gonna do the chemo? |
Es decir, no te vas a hacer más joven. | I mean, you're not getting any younger. |
No te vas a hacer un tatuaje, ése no eres tú. | You're not getting a tattoo, it's not you. |
Relájate, Malcom, te vas a hacer daño. | Relax, Malcolm, you're going to hurt yourself. |
No te vas a hacer el romántico conmigo, ¿no? | You're not gonna get all mushy on me now, are you? |
Así te vas a hacer tragedia a otro sitio. | You can go make a tragedy some place else. |
¿También te vas a hacer amigo de este? | You gonna make friends with this one, too? |
Si sigues moviéndote así, te vas a hacer daño. | If you keep moving you might get hurt. |
Ten paciencia, no te vas a hacer millonario en solo unos días. | Be patient, you're not going to become a millionaire in a few days. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.