traje
Preteriteyoconjugation oftraer.

traer

Pero no te traje aquí para hablar de niños.
But I didn't bring you here to talk of children.
Pero no te traje aquí para responder tus preguntas.
But I didn't bring you here to answer your questions.
Sí, no te traje aquí por tu análisis de sistemas.
Yeah, I didn't bring you for your systems analysis.
Pero, Annie, no te traje de vuelta para hacer nada.
But, Annie, I didn't fetch you back here to do anything.
No te traje de vuelta aquí para hacer nada.
I didn't fetch you back here to do anything.
No te traje para que jugaras con él, Kit.
I didn't bring you here to play tetherball with him, Kit.
Por eso te traje pruebas de que mis visiones son reales.
That's why I brought you proof that my visions are real.
Bueno, no te traje aquí para jugar a las cartas.
Well, I didn't get you here to play casino.
No te traje acá para que perdieras el tiempo.
I didn't bring you out here to waste your time.
No sé porque te traje en un vuelo desde Italia.
I don't know why I flew you in from Italy.
No te traje aquí para hablar, Boone.
I didn't bring you in here to talk, Boone.
¿Recuerdas cuando te traje aquí por primera vez, hace 20 años?
Remember when I first brought you out here 20 years ago?
No te traje a un mal lugar, ¿cierto?
I did not take you to the wrong place, right?
Yo entré en tu vida y y solo te traje oscuridad.
I came into your life and brought nothing but darkness.
¿Recuerdas el primer día que te traje a mi casa?
Remember the first day I brought you to my house?
Pero espiar puede ser peligroso, así que te traje esto.
But peeping can be dangerous, so I brought you this.
La comida aquí es mala, por lo que te traje esto.
The food here is bad, so I brought you this.
Tío Vi, te traje una taza de café.
Uncle vi, I brought you a cup of coffee.
Oh, una cosa más, te traje un par de DVDs.
Oh, one more thing— I got you a couple DVDs.
¿Por qué crees que te traje en este viaje?
Why do you think I brought you on this trip?
Word of the Day
celery