te sigo amando

Sí, pero ahora no hay magia y te sigo amando.
Yeah, but, look, now there's no magic and I still love you.
Jenny, sí, nos peleamos, pero te sigo amando.
Jenny, yes, we had a fight, but I still love you.
Cualquiera sea el resultado, te sigo amando.
Whatever the result, I still love you.
Yo te sigo amando a ti por hacerlo.
I still love you for loving it.
¿Cree que te sigo amando?
She thinks I still love you?
Tal vez te sigo amando.
Maybe I still love you.
Tienes razón, te sigo amando
You're right, I still love you.
Como te amaba, y como te sigo amando.
The way that I used to, and the way I still do.
Si te sigo amando pierdo mi dignidad.
If I love you, I lose it.
Yo te sigo amando.
And I still love you.
Que te sigo amando.
I still love you.
Realmente te sigo amando, lo sabes.
I really do love you, you know?
Sé que estás casada con él y no tengo derecho a decir esto, pero te sigo amando. Oh, Bob. Tú no le amas.
I know you're married to him, and I got no right to say this, but I still love you.
Han pasado dos años desde nuestro divorcio, pero te sigo amando.
It's been two years since our divorce, but I still love you.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Te sigo amando.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 With love.
Te sigo amando como tú me amas.
I still love you like you love me.
Te sigo amando, Lucas.
I still love you, Lucas.
Te sigo amando como antes.
I still love you as much.
Te sigo amando igual que siempre.
I love you as I have ever loved you.
Te sigo amando. Creo que siempre lo haré.
I still love you. I think I always will.
Word of the Day
chilling