sacar
Parece que te sacaste un peso de encima. | You look like a weight has been lifted. |
No te sacaste el ojo, ¿verdad? | You didn't scoop yours out, did you? |
¿Por qué no me dijiste que te sacaste un dos? | I see. Why did you hide from me that you got a bad mark? |
¿Cuándo te sacaste el carnet de conducir? - Me lo saqué al cumplir los 18. | When did you get your driver's license? - I got it when I turned 18. |
¿Te sacaste el premio del cereal otra vez? | Get the prize out of the cereal again? |
¿Te sacaste eso de la nariz? | You pulled that out of your nose? |
Te sacaste el carnet hace tres años. | You got your license 3 years ago. |
¿Te sacaste eso de la manga? | Did you pull that out of a hat? |
¿Te sacaste una foto? | Did you take a picture? |
Te sacaste la camisa. | You took your shirt off. |
Te sacaste una A. | You got an A. |
Te sacaste la lotería. | You hit the jackpot. |
¿Te sacaste eso del sistema? Sí. | Got that out of your system? Yeah. |
¿Te sacaste un diez? | You got an A? |
Te sacaste eso del sistema... ahora estás libre para conocer a un tipo de verdad. | Well you got that out of your system. Now you're free to meet your next real guy. |
¿De dónde te sacaste el dinero para pagar a Javi? | So where'd you get the money to pay Javi? |
¿No te sacaste el carnet hace solo un año? | Haven't you had your license for just one year? |
Y que casi te sacaste conmigo. | And you almost got pulled out with me. |
Sé que te sacaste una A en matemática. | I know you gota in math. |
Si, a propósito, ¿cómo te sacaste las esposas? | Yeah, how did you get out of those handcuffs, by the way? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.