Possible Results:
sacas
Presentconjugation ofsacar.
sacás
Presentvosconjugation ofsacar.

sacar

¿Por qué no te sacas esos y participas?
Why don't you pop those out and participate?
¿Por qué te sacas eso?
Why are you taking that off?
Mejor te sacas esa foto.
You'd better take this picture.
Por qué simplemente no te sacas esto?
Why don't you just take this off?
¿No te sacas eso?
You're not taking that off?
Por qué simplemente no te sacas esto?
Why don't you just take this off?
¿De dónde te sacas eso?
Where'd that come from?
No es malo llorar. Si lloras puedes sentirte mejor, porque te sacas de encima tus sentimientos, en vez de dejarlos atrapados dentro de ti.Pero no te preocupes: si no tienes ganas de llorar, eso también está bien.
It's OK to cry. Crying can make you feel better, because it lets the feelings out, instead of keeping them bottled up inside. But don't worry: if you don't feel like crying, that's OK too.
Y cuando te sacas fotos, siempre es un poco como...
And when you take pictures, it's always like a little...
¿por qué no te sacas las fotos con tu novio actual?
Why don't you take pictures with your actual boyfriend?
Que no te sacas el traje ni para dormir.
You don't take off your suit to go to sleep.
Por qué no te sacas este top, ¿eh?
Why don't you take this top off, huh?
Evitándolos, te sacas del grupo de riesgo.
Avoiding them, you take yourself out of the risk group.
Escucha, ¿por qué no te sacas la ropa?
Hey, why don't you take your clothes off?
Si no te sacas la mochila no te podré pesar.
If you take off the backpack I can not you regret.
Luego pisas uno falso y te sacas una foto riendo.
Then you step on the fake one and take a photo while laughing.
Eso te sacas por llegar cinco horas tarde.
Well, that's what you get for showing up five hours late.
¿Por qué no te sacas la camisa?
Why don't you take off your shirt?
¿Por qué no te sacas esas cosas?
Why don't you take those things off?
-¿Se puede saber de dónde te sacas tú esa idea?
We can know where you go that idea?
Word of the Day
midnight