romper
Técnicamente, no te rompiste en ningún lado. | Technically, you didn't break in anywhere. |
¿Qué pasó, te rompiste una uña? | What did you do, break a nail? |
Sí, pero no te rompiste. | Yeah, but you didn't break. |
Ni siquiera te rompiste los lentes. | You didn't even break your glasses. |
¿Cómo te rompiste el dedo? | I forgive you. How did you break your finger? |
No te rompiste nada. | You didn't break anything. |
¿No te rompiste nada? | You didn't hurt anything? |
¡No fue nada! ¿Realmente te rompiste la nariz al caer en el hielo? | Did you really trip on the ice and break your nose? |
¿Te rompiste la nariz al caerte en el hielo? | Did you really trip on the ice and break your nose? |
Te rompiste el himen. Sí, escucha, necesito que abras el salón, ¿de acuerdo? | Ah, you broke your cherry. Yeah, Listen, I need you to open up the salon, OK? |
¿Así que tu solución es fingir que te rompiste la pierna? | So your solution is to pretend you broke your leg? |
Creo que te rompiste un par de costillas. | I think you broke a couple of ribs. |
¿Recuerdas cuando te rompiste el tobillo jugando al softball? | Remember when you broke your ankle playing softball? |
¿Puedes explicarme otra vez cómo te rompiste la mano? | Can you explain to me how you broke your hand again? |
Sabes que te rompiste el dedo, ¿verdad? | You know you broke your finger, right? |
¿Es así como te rompiste la mano? | Is that how you broke your hand? |
Hace siete semanas desde que te rompiste la pierna, ¿no es así? | Seven weeks from the day you broke your leg. Yes or no? |
¿Y cuando te caíste del árbol y te rompiste la espalda? | That year you fell from the mango tree and broke your back? |
Así que no te acuerdas de cómo te rompiste la muñeca? | So you don't remember how you broke your wrist? |
Veamos si te rompiste algo. | Let's see if you broke anything. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.