referir
Una vez te referiste a él como tu amigo. | You once referred to him as your friend. |
Hablaste acerca de las posibilidades que ves para el desarrollo de una Otra Cultura y también te referiste a las prácticas actuales que se asocian en teorí a, aunque no siempre en la práctica, con las luchas sociales y polí ticas. | You talked about possibilities you see for developing an Otra Cultura and you also talked about existing practices that associate themselves in theory, through not always in practice, with social and political struggles. |
Estoy segura de que te referiste a Spector por su nombre. | I'm pretty sure that you referred to Spector by name. |
Anoche, te referiste a ti mismo, como un padre. | Last night, you referred to yourself as the parent. |
No toda esta interpretación a la que te referiste es correcta. | Not all of this interpretation that you referred to is correct. |
Y te referiste a la sensación de desesperación. | And you referred to this sense of desperation. |
Estoy bastante segura de que te referiste a Spector por su nombre. | And I'm pretty sure that you referred to Spector by name. |
Y tú te referiste a la Conductibilidad, la Frecuencia y la Receptividad. | And you used Conductivity, Frequency and Receptivity. |
Necesito saber exactamente a qué te referiste cuando dijiste que ibas a hacer esto bien. | I need to know exactly what you meant when you said you were gonna make this right. |
Lo que una vez te referiste? | What ever do you mean? |
Sé que antes te referiste a esto, pero ¿qué cambios se producirían si hubiera una vacuna contra la malaria? | Tell me, I know you mentioned this a little bit, but how would things actually change if there were a malaria vaccine? |
¿Yo quería asegurarme de no había ningún error cuando te referiste al Templo de Heliópolis en Atlántida, se supone que es Heliópolis como en Egipto o se supone que es Heliópolis? | I wanted to make sure there wasn't any errors, so when you referred to the Temple of Heliopolis in Atlantis, is that supposed to be Heliopolis like in Egypt or is it supposed to be Heliopolis? |
Cada relación, no solo la citada aquí de los amantes, lleva consigo una presencia adicional o circuito al que te referiste y hasta que los individuos involucrados continúen contribuyendo a este circuito será una entidad viva. | Every relationship, not just the one cited here of lovers, carries with it an additional presence or circuitry as you referred to it and as long as the individuals involved continue to contribute to that circuitry it will be as a living entity. |
Utilizaste mal el término "maratón" cuando te referiste así a una carrera de cinco kilómetros. | You misused the term "marathon" when you used it to refer to a five kilometer run. |
Green Cottenham, el personaje al que te referiste, y alrededor de quien el libro se teje, su esposa y la familia de esclavos y descendientes de esclavos de los cuales viene él. | Blackmon: Well, Green Cottenham, the character you referred to a moment ago, who much of the book is woven around; the wife of Green Cottenham; the family of slaves and former slaves that he descended from. |
Pues, de veras, eran horripilantes. BLACKMON: Green Cottenham, el personaje al que te referiste, y alrededor de quien el libro se teje, su esposa y la familia de esclavos y descendientes de esclavos de los cuales viene él. | Blackmon: Well, Green Cottenham, the character you referred to a moment ago, who much of the book is woven around; the wife of Green Cottenham; the family of slaves and former slaves that he descended from. |
¿Te referiste a ti mismo en la cuarta persona? | Did you just refer to yourself in the fourth person? |
Te referiste a su esposo en pasado. | You referred to her husband in the past tense. |
Te referiste a esto como un encuentro. | You referred to it as a meeting. |
Te referiste a él como lo harías si fuera un forúnculo en el cuello de alguien. | You referred to him as something you do to a boil on a person's neck. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.