te quiero ver

No te quiero ver más.
I don't see you much.
No te quiero ver por el departamento de nuevo.
I don't want to see you around the flat again.
Solo no te quiero ver desperdiciar el tiempo, eso es todo.
I don't want to see you wasting your time, that's all.
Solo no te quiero ver herida, ¿Está bien?
I just don't want to see you get hurt, okay?
Es solo que no te quiero ver deslizarte
It's just that I don't want to see you slide
Déjame en paz, no te quiero ver más.
Leave me alone, I don't want to see you anymore.
¡Largo de aquí, que no te quiero ver más!
Get out of here, I don't want to see you anymore!
No te quiero ver haciendo cosas como éstas, ¿está bien?
I don't want you doing stuff like that, okay?
Así que a partir de ahora te quiero ver sin miedo.
So from now on, I want to see you fearless.
¡Mañana te quiero ver bien bonita en el patio!
I want to see you looking pretty in the yard!
Esta noche te quiero ver debajo de mi divertido y amante exterior.
Tonight I want you to see beneath my fun-loving exterior.
A ti no te quiero ver cuando vuelva.
You I don't want to see when I get back.
No te quiero ver convertido en el aplicado.
I don't want to see you turn into a grind.
Sí, bueno... es que no te quiero ver.
Yeah, well, I don't want to see you.
Vete, y no te quiero ver nunca mas por aquí.
Beat it. I don't want to see you around here anymore.
Yo no te quiero ver haciendo de James Brown.
Good. I don't want to see you do the James Brown.
Márchate, no te quiero ver más.
Go away, I don't want to see you any more.
Solo te quiero ver ganar, Flint.
I just want to see you win, Flint.
No te quiero ver en este barrio de Richmond.
I don't want you back in that Richmond mess.
Y a continuación, vete, no te quiero ver más por aquí.
And then get out, they mustn't see you here any more.
Word of the Day
to dive