quiere
Presentél/ella/ustedconjugation ofquerer.

querer

En la frontera de una ciudad que no te quiere.
On the border of a town that doesn't want you.
Papá te quiere todo el camino a la Vía Láctea.
Daddy loves you all the way to the Milky Way.
Ella te quiere, más que a nada en este mundo.
She loves you, more than anything in this world.
Él te quiere más que a nada en el mundo.
He loves you more than anything in the whole world.
Él te quiere más que a nada en este mundo.
He loves you more than anything in this world.
Nick te quiere más que nada en el mundo.
Nick loves you more than anything in the world.
Ni siquiera te quiere dejar a nadie en su vida.
You don't even want to let anybody into your life.
Puedo ver por qué John Ross te quiere tanto.
I can see why John Ross loves you so much.
Cariño, Christopher te quiere, o no se habría casado contigo.
Honey, Christopher loves you, or he wouldn't have married you.
Tienes una casa y una familia que te quiere.
You have a home and a family that loves you.
Si eres realmente malo, es porque nadie te quiere.
If you're really mean, it's because no one loves you.
Tu tía Diane te quiere, y ya perdió a su hijo.
Your Aunt Diane loves you, and she lost her son.
Joel Adams te quiere ver en su oficina.
Joel Adams wants to see you in his office.
Thea, tu hermano te quiere más que a la vida misma.
Thea, your brother loves you more than life itself.
Pero... tu papá aún no sabe lo mucho que te quiere.
But... your dad still doesn't know how much he loves you.
Solo tienes que saber que tu papi te quiere.
You just have to know that your daddy loves you.
Mamá, si él te quiere, aún no es demasiado tarde.
Mama, it still isn't too late, if he loves you.
Una vez que sales, la milicia no te quiere más.
Once they're out, the military doesn't want you anymore.
Pero sé que tu familia te quiere muchísimo, ¿vale?
But I know that your family loves you so much, okay?
El punto es alguien te quiere hacer daño.
The point is someone wants to do you harm.
Word of the Day
raven