te pones a pensar

Popularity
500+ learners.
Pero cuando te pones a pensar.
But when you get to thinking,
¿Nunca te pones a pensar qué lugar ocupas en el ciclo de la vida?
Don't you ever ponder your place in the continuum of life?
Es bonito si te pones a pensar.
It's nice if you think about it.
Y no es ninguna sorpresa cuando te pones a pensar detenidamente en ello.
And it's not a surprise when you stop and think about it.
Sigues creciendo, te pones a pensar, 'este hombre es una persona normal, como yo.
You keep growing, you get to thinking, this dude is a normal person, just like me.
Cuando te pones a pensar en ello, la comunidad trans y PETA tienen muchos de los mismos objetivos.
When you really think about it, the trans community and PETA have a lot of the same goals.
En la escuela, si te pones a pensar en otra cosa (¡o te viene sueño!)
At school, if your mind wanders (or dozes off!)
Si te pones a pensar, los malos oponentes pueden hacer una gran diferencia en tus ganancias!
When you think about it, bad opponents can make a huge difference to your profits!
Si te pones a pensar en tu pasado, quizá no recuerdes que la timidez te haya beneficiado en algo.
When you think about your past, you may not remember shyness being something that has benefited you.
Si pones las cosas en perspectiva y te pones a pensar, no es de sorprenderse que calumnien tanto al comunismo.
If you step back and think about it, no wonder they slander communism so much.
No, miento... porque no lo es, te pones a pensar que sí, pero al mismo tiempo, no lo es.
No, I'm lying... cause it isn't. You may think that it is, but it's not.
Cuando te pones a pensar en ello, ¿no es ese el significado y propósito más profundo e importante de la Cruz?
When you come to think of it, is not that the primary and deepest meaning and purpose of the Cross?
Puede que te estés llenando de hitos y expectativas culturales que realmente no importen si te pones a pensar en ellas.
You may be burdening yourself with milestones and cultural expectations that really don't matter if you pause to think about them.
Si te pones a pensar, nosotros los Cristianos tenemos algunas ideas raras, que están fuera de las Escrituras y que son ilógicas.
We Christians have some weird, unscriptural, illogical ideas, when you think about it!
Si te pones a pensar un minuto, estoy segura de que se te ocurren muchos otros ejemplos en esas diferentes esferas.
Just think about it for a minute and I'm sure you can come up with quite a few examples from those different arenas.
Te pones a pensar ¿cómo es que estaba tan equivocado?
You think, how could I have been so wrong?'
¿Por qué no te ponés a pensar qué nos distanció?
Why don't you think about what made us drift apart?
Word of the Day
to sail