pido
Presentyoconjugation ofpedir.

pedir

Todo lo que te pido es que respondas sus preguntas.
All he's asking is for you to answer his questions.
¡Solo te pido la fuerza para defender a mi gente!
I ask only for the strength to defend my people!
Solo te pido que hagas dos cosas por mí.
I just ask that you do two things for me.
Si no te pido un autógrafo, te sentirás ofendida.
If I don't ask for your autograph, you'll feel offended.
No te pido un día perfecto en la playa.
I'm not asking for that perfect day at the beach.
No te pido días libres para irme a los Hamptons.
I'm not asking for time off to go to the Hamptons.
Señor, te pido también por las almas del Purgatorio.
Lord, I also pray for the souls in Purgatory.
Solo te pido que me traigas algo de Rumplestiltskin.
I simply ask that you bring me something of Rumplestiltskin's.
Solo te pido por un poco de tiempo, ¿de acuerdo?
I'm just asking for a little time, okay?
Esta es la parte donde te pido que me perdones.
This is the part where i ask you to forgive me.
Gracias Don Ariel te pido que oren por mí.
Thanks Don Ariel I ask you to pray for me.
Y además te pido que hagas esto como un favor.
And I'm asking you to do this as a favor.
Sobre todos los bichos te pido escribir en comentarios.
About all the bugs I ask to write in comments.
Por una vez en tu vida haz lo que te pido.
For once in your life just do what I ask.
En el nombre de la Reina Maud te pido misericordia.
In the name of Queen Maud, I ask you for mercy.
Gran Señor, te pido solo un favor de tu amistad.
Great king, I will ask but one favor of your friendship.
Pero te pido que me dejes hacer esto por ti.
But I'm asking you to let me do this for you.
Gran Señor, te pido solo un favor de tu amistad.
Great king, I will ask but one favour of your friendship.
Y aquí es donde te pido que te cases conmigo.
And this is where I ask you to marry me.
Y cuando te pido que confíes en mi, ¿lo harás?
And when I ask you to trust me, will you?
Word of the Day
ginger