Espero que no te pasaras. | I hope you didn't overspend. |
No me gustarÃa que te pasaras la vida preguntándote qué tipo de persona era. | I just didn't want you to go through life wondering what kind of guy I was. |
No te pasarás todo el verano en el garaje. | You won't spend all the summer in the garage. |
Y dijo que no te pasaras por el depósito hoy. | And she said not to stop by the morgue later. |
Me alegra de que te pasaras a mi lado. | Glad you came over to my side. |
A veces, te mataban aunque no te pasaras de la raya. | Sometimes, even ifpeople didn't get out of line, they got whacked. |
Me olvidé de decirte que no te pasaras de la esquina. | I forgot to tell you not to go past the corner. |
Ella es la razón por la que te pedà que te pasaras. | She's the reason why I asked you to stop by. |
Iba a hacer que te pasaras por allà de todas formas. | I was gonna have you drop by soon anyway. |
Bueno, me alegro de que te pasaras, estás genial. | Well, I'm glad you did, you look great. |
Me pediste que te avisara cuando te pasaras. | You asked me to check you when you go low. |
Como que me quedé esperando que te pasaras. | I kind of kept waiting for you to come over. |
A veces, te mataban aunque no te pasaras de la raya. | Sometimes, even if people didn't get out of line, they got whacked. |
SerÃa estupendo si te pasaras. | It would be cool if you could stop by. |
Bueno, me alegro de que te pasaras. | Well, I'm glad you came by. |
Bueno, espero que no te pasaras con él. | Well, I hope you let him down easy. |
Te invité a que te pasaras más tarde. | I invited you to come hang out later. |
SerÃa estupendo si te pasaras. | It would be cool if you could stop by. |
Te dije que no te pasaras de la raya con la familia Woijchik. | I told you not to cross the line with the Woichik family. |
De hecho, estoy contento de que te pasaras. | I'm actually glad you came by. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.