Possible Results:
olvidaste
Preteriteconjugation ofolvidar.
olvidaste
Preteritevosconjugation ofolvidar.

olvidar

Gracias por los habanos, no te olvidaste de mi marca.
Thanks for the cigars, you didn't forget my favorite.
Como un niño pequeño, no te olvidaste de dónde viniste.
As a young child, you didn't forget from where you came.
Parece que empezaste a hacer dieta, y te olvidaste de parar.
Seems like you started dieting, but forgot to stop.
No te olvidaste de todo mientras te divertías en América, ¿verdad?
You didn't forget everything while playing in America, did you?
La última vez que dejaste la habitación, te olvidaste del ventilador.
Last time you left room, you let the fan on.
Sí, ¡te olvidaste del resto de nosotros!
Yeah, you kind of forgot about the rest of us!
Desconocíamos el camino, pero Tú no te olvidaste de nosotros.
We did not know the way, but You did not forget us.
Pero pronto te olvidaste de esa pequeña canción.
But many of you soon forgot that little song.
Ese día te olvidaste de llevar el regalo.
You forgot to take your present with you that day.
De todos modos, ¿no te olvidaste lo de esta noche?
Anyway, you haven't forgotten about tonight?
Quizás te olvidaste de poner el código.
You probably forgot to put in the code.
Nunca te olvidaste cómo se hacían las tostadas francesas.
You've never forgotten how to make French toast.
No te olvidaste de mi posición preferida, ¿no?
You haven't forgotten my favorite position, have you?
¿O te olvidaste de quién es tu casa?
Or have you forgotten whom this house belongs to?
La parte del puente Wickery que te olvidaste de quemar.
The part of wickery bridge that you forgot to burn.
Estaba devolviéndote el archivo que te olvidaste en mi casa.
I was returning the file you forgot at my place.
Es tu culpa, te olvidaste de traer el periódico esta mañana.
It's your fault, you forgot to get the newspaper this morning.
Has mentido tanto que te olvidaste qué es la verdad.
You've lied so much you forgot what the truth is.
¿O te olvidaste de tus amigos de la enfermería aquí?
Or did you forget about your friends in the infirmary here?
Por favor solo dime que te olvidaste de ir.
Please just tell me that you forgot to go.
Word of the Day
to dive