te necesito aquí

Te necesito aquí afuera para reconocimiento del edificio.
I need you out here to recon the outside of the building.
Te necesito aquí a las 11:00.
I need you back here by 1 1:00.
Te necesito aquí, hasta que averiguar lo que está mal.
I need you here, until we find out what's wrong.
Y te necesito aquí para que cuides de tus hermanas.
And I need you here to look after your sisters.
No, en caso de que algo suceda, Te necesito aquí.
No, in case anything happens, I need you out here.
No, te necesito aquí para cuidar de Arendelle.
No, I need you here to take care of Arendelle.
Por favor te necesito aquí, ahora fuera de aquí.
Please I need you here, now get out of here.
No te necesito aquí para que juegues este juego.
I don't need you here to play this game.
Te necesito aquí, para una reunión a las 8:30
I need you here for a meeting at 8:30.
Tú eres un tipo inteligente, Bleichert, y te necesito aquí.
You're a bright penny, Bleichert, and I need you here.
Esta es la única salida, ¡te necesito aquí!
This is their only way out, I need you here!
Y no llegues tarde, Sylvie, te necesito aquí.
And do not be late, Sylvie, I need you here.
No, estoy seguro que lo harás, pero te necesito aquí.
No, I'm sure you do, but I need y here.
Te necesito aquí, a mi lado, vivo, de ser posible.
I need you here by my side, alive if possible.
Te necesito aquí por la mañana para que abras el Bar.
I need you here in the morning to open up the bar.
Te necesito aquí para que me ayudes a hablar de esto.
I need you here to help me talk this through.
Escucha, te necesito aquí para que seas revisado.
Listen, I need you here to be checked out.
Es por eso que te necesito aquí a la espera.
That's why I need you here on standby.
Te necesito aquí Te estoy despidiendo como mi mejor amigo.
I need you here. I'm firing you as my best friend.
Técnicamente, sí, pero te necesito aquí conmigo.
Technically, yes, but I need you here with me.
Word of the Day
chilling