mudar
Quiero decir, tú no te mudarías de aquí ni por un millón de años. | I mean, you wouldn't move out of here in a million years. |
Si estuviésemos casados, no te mudarías así sin más. Podría hacer eso. | If we were married you wouldn't move out like this. |
¿Te mudarías si pudieras? | If you could move, would you? |
¿Pero te mudarías a París por ti misma, verdad? | But you'd be moving to Paris for yourself, right? |
¿A qué otro lugar del mundo te mudarías sin dudarlo? | To which other place in the world would you move without hesitation? |
Si estuviésemos casados, no te mudarías así sin más. | If we were married, you wouldn't just move out like this. |
¿Por qué no me dijiste que te mudarías? | Why didn't you tell me you were moving here? |
Me preguntaba si te mudarías conmigo. | I was wondering if you'd move in with me. |
¿Por qué te mudarías a la habitación? | Why would you move into the room? |
¿Por qué no me dijiste que te mudarías? | Why didn't you say you were moving? |
¿Por qué te mudarías a Chicago? | Why would you move to Chicago? |
¿Por qué te mudarías a California? | Why would you move to California? |
¿Estás diciendo que te mudarías si yo no compro esa lámpara? | But are you saying that you would move out if I didn't buy that lamp? |
No pensé que te mudarías a N.Y. | I did not think about your upcoming move to N.Y. |
¿Por qué te mudarías a Chicago? | Why would you move to Chicago? |
¿Estás diciendo que tú te mudarías de ahí si no la compro? | Are you saying you'd move out if I didn't buy that lamp? |
Entonces, ¿de verdad te mudarías a Seattle? | Wow, so you'd really... you'd move to Seattle? |
Bueno, ¿estás diciendo que tú te mudarías de ahí si no la compro? | Are you saying you'd move out if I didn't buy that lamp? |
Así que te mudarías allí. | So you'd be moving there. |
¿Por qué te mudarías? | Why would you have to move out? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.