te lo diré después

¿Qué tenemos que hacer? Te lo diré después, en la cama.
I'll tell you about it in bed, afterwards.
Pero te lo diré después porque no quiero perder la altura.
But I'll tell you later 'cos I don't want to lose the high.
Karl, te lo diré después, ¿vale?
Karl, I'll tell you everything later, all right?
Es para... te lo diré después.
It's for, um... I'll tell you later.
Vale y no, te lo diré después.
Okay No, I will tell you later.
No, te lo diré después.
No, I will tell you later.
Siéntate, te lo diré después.
You sit here, I'll tell you later.
Mira, te lo diré después.
Look, I'll tell you later.
Espera, te lo diré después.
Wait, I'll tell you everything later.
Rápido, te lo diré después.
Hurry up, I'll tell you later.
Sí, bueno, te lo diré después.
Yes. Well, say it then.
Silencio, te lo diré después.
Hush. I'll tell you later.
Ya te lo diré después.
I'll tell you later.
Ya te lo diré después.
I'll talk to you later.
Aún tengo mucho que decirte, y debo ver a alguien antes. Por lo tanto, te lo diré después.
I still have a lot to tell you, and I have someone to see first, so I'll tell you after.
Te lo diré después de la fiesta de cumpleaños.
I'll tell you after the birthday party.
Te lo diré después de mi primer día.
I'll tell you after my first day,
Te lo diré después de ver la propuesta.
I'll tell you after I see the proposition.
Te lo diré después de que bebas esto.
I'll tell you after you drink this
Te lo diré después de comprobar esto.
I'll tell you after I check this out.
Word of the Day
sorcerer