te lo contaré

Popularity
500+ learners.
Te prometo que algún día te lo contaré todo
And one day, I promise I will tell you.
Sí, y te lo contaré todo con una condición.
Yes, and i will tell you everything on one condition.
Ven a mi cuarto esta noche y te lo contaré todo.
Come to my room tonight and I'll tell you everything.
Para el director o te lo contaré como una falta.
For the director, or I count it as an absence.
No, te lo contaré una vez que todo esto termine.
No, I'll tell you once all this is over.
Llama a Asuntos Internos, consígueme protección, y te lo contaré todo.
Call IA, get me protection, I will tell you everything.
Pero tú eres nuevo, así que te lo contaré.
But you are new, so I will tell you.
Tú puedes, y te lo contaré si alguna vez tengo.
You can, and I'll tell you if I ever have it.
Y algún día, te lo contaré casi todo.
And someday, I will tell you almost everything.
Pero cuando lleguemos a Inglaterra, te lo contaré.
But, when we get to England, I tell you.
Entonces te lo contaré todo en otra ocasión, todo.
Then I will tell it to you all another time, everything.
Si es lo que ella dice que es, te lo contaré.
If it is what she says it is, I'll tell you.
Si se sale de control te lo contaré.
If it gets out of control, I'll tell you.
Si es lo que ella dice que es, te lo contaré.
If it is what she says it is, I'll tell you.
Ya que ese es el caso, te lo contaré todo.
Since thats the case, I´lll tell you everything.
Cuando encontremos la cruz, te lo contaré.
Once we find the cross, i will tell you.
Acompáñame a mi casa y te lo contaré.
Follow me to my place, and I'll tell you.
Si me duele, no pensaré en ello y te lo contaré.
If it hurts, I won't think about it and will tell you.
Si tienes tanta curiosidad, te lo contaré todo.
If you're so curious, I'm gonna tell you everything.
Cuando el trabajo esté acacado, te lo contaré.
When the job is done, I'll tell you.
Word of the Day
dew