te llevo en mi

Popularity
500+ learners.
No sé por qué te llevo en mi corazón
I don't know why I take you into my heart.
M Yo también te llevo en mi corazón, hermana.
I also keep you in my heart, sister.
¡Estoy aquí y por eso te llevo en mi espalda!
I'm here and that's why I'm carrying you on my back!
Hermano, si no te importa, Yo te llevo en mi coche
Brother, If you don't mind, I will drop you in my car
María, te llevo en mi corazón, déjame entrar en tu corazón...
Mary, I bring you into my heart, let me in into your heart.
Te juro que siempre te llevo en mi corazón.
I promise you, Sal. You're always in my heart.
Ya te llevo en mi corazón..
I already know you by heart.
No te veo ni te siento, pero te llevo en mi corazón.
I can't see you, I can't touch you, but you are always in my heart.
¡Ya te llevo en mi corazón!
I'm carrying you inside my heart.
Vamos, te llevo en mi moto a donde tú quieras.
Come on. Let me give you a ride on my motorcycle. I'll take you anywhere you want to go.
Bueno, si te llevo en mi coche y te sacamos de aquí, la policía nos seguirá a nosotros.
Well, if I take you in my car and we get you out of here, the police will follow us.
Para mí, Kareen, para mí tú nunca serás vieja porque te llevo en mi mente y en mi corazón.
The way I am, Kareen, the way it is with me, you'll never grow old. Because I keep you right here in my mind. And in my heart.
Puede que hayas ido al cielo, pero te llevo en mi corazón.
You may have gone to heaven, but I carry you in my heart.
Hay toque de queda. Te llevo en mi coche.
There's a curfew out there, I'll drop you in my car.
Te llevo en mi corazón, Tom.
You're in my heart, Tom.
Te llevo en mi espíritu.
I carry you in my spirit.
Te llevo en mi coche.
I'll take you home in my car.
Te llevo en mi bici.
I come to take you with my bike.
No te olvides, Me llevas en tu ADN. Te llevo en Mi corazón.
Don't forget, you carry Me in your DNA. I carry you in My heart.
Te llevo en mi corazón.
You see, you're in my heart.
Word of the Day
tadpole