Possible Results:
llevarías
Conditional conjugation of llevar.
llevarías
Conditional vos conjugation of llevar.

llevar

¿A quién te llevarías a una isla desierta?
Who would you take to a desert island?
Si le dieras una oportunidad, creo que te llevarías una sorpresa.
If you gave her a chance, I reckon she'd surprise you.
Por ejemplo, si has jugado al Pick 4 y has acertado tres números, no te llevarías ningún premio.
For example, if you played Pick 4 and matched three numbers, you would not win a prize.
Luego reflexiona: ¿por qué este lugar es importante para ti? ¿qué te llevarías de este lugar contigo para siempre?
Then reflect: Why is this place important to you and what part of this place will you always carry with you?
¿Qué te llevarías contigo a una isla desierta?
What would you bring with you on a desert island?
¡Se supone que te llevarías esto a la cara!
You were supposed to take this to the face!
Si fueras a robar, ¿qué te llevarías?
If you were gonna rob it, what would you take?
¡Se supone que te llevarías esto a la cara!
You were supposed to take this to the face!
¿Qué te llevarías a una isla desierta?
What would you take with you to a desert island?
Si estuvieras en una isla desierta, ¿qué tres CD te llevarías?
If you were on a desert island, what three cds would you bring?
¿A dónde te llevarías una niña si la quisieras proteger?
Where would you take a little girl if you wanted to save her?
Me imagino que te llevarías muy bien con él. BO'L: Sí.
I imagine that you probably got along with him pretty well. BO'L: Yes.
Dijiste que te llevarías el dinero.
You said you were gonna take the cash.
Dime, ¿qué te llevarías si huyeras?
So, what do you take if you're running away?
¿Sería el tipo de reunión que te llevarías a casa a cenar?
Was this the kind of meeting that you get home for dinner from?
¿Por qué te llevarías su coche?
Why would you take her car?
¿A quién te llevarías como guía de la expedición?
Who would you want as a guide with you?
¡Dijiste que te llevarías tus cosas!
You said you were taking your stuff!
¿Pensaste en qué te llevarías?
Did you think about what you'd take?
¿Por qué te llevarías un diccionario?
Why? Why would you take a dictionary?
Word of the Day
mistletoe