librar
¡Pero esta vez no te libras de la cárcel! | But this time you won't escape, see? You're going to jail! |
De esto no te libras. | From this, you take no walks. |
Hoy no te libras del castigo. | Today you won't escape punishment. |
Pero de mí no te librás. | You won't get rid of me. |
Y así es como te libras de pagar un taxi. | And that's how you get out of paying' for a taxi. |
Sientes el temor, pero te libras de él. | You feel the fear and you get rid of it. |
Perros que tus pasos te libras como la búsqueda de empleo pavimento. | It dogs your footsteps as you pound the job search pavement. |
Si estás tan preocupado, ¿por qué no te libras de ella? | If you're that worried, then why don't you just get rid of her? |
O te libras tú de él o lo hago yo. | Either you get rid of him or I do. |
¿Por qué no te libras de ella? | Why don't you just get rid of her? |
Así que toma este dinero... y te libras de los problemas. | So you take this money... and you get yourself out of this trouble. |
Si te libras de nosotras, tendrás más problemas que soluciones. | You get rid of us, you'll have more problems than solutions, trust me. |
Así que, no te libras por un sandwich. | So you don't get to make a sandwich. |
Esto no es algo de lo que te libras porque quieras. | This isn't something you just will your way out of. |
¿Y tú te libras de las bromas con preguntas? | Do you always deflect jokes with questions? |
Si te libras de eso, empiezas a pensar que no hay reglas. | Get away with enough, you start to think there are no rules. |
¿Por qué no te libras de ella? | Why don't we just get rid of her, hmm? |
De esa manera te libras de los problemas. | That way you relieve yourself of all responsibility. |
No te libras de mí, ¿verdad? | No getting rid of me, is there? |
Si no te libras de ellos... | If you don't get rid of them... |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
